Razlika između djeljivih i nedjeljivih glagola u njemačkom jeziku

 


U njemačkom mnogi glagoli imaju prefiks (npr. an-, auf-, ver-, be-). Neki se prefiksi odvajaju u rečenici, a neki ne. Zato imamo:

 

  • djeljivi (odvojivi) glagoli = trennbare Verben
  • nedjeljivi (neodvojivi) glagoli = untrennbare Verben

 

1) Djeljivi (odvojivi) glagoli – prefiks se odvaja

 

Pravilo (glavna rečenica – prezent)

 

Konjugovani dio glagola je na 2. mjestu, a prefiks ide na kraj.

 

Primjeri:

 

  • anrufen – nazvati
    Ich rufe dich an. – Zovem te.
  • aufstehen – ustati
    Ich stehe um 7 Uhr auf. – Ustajem u 7 sati.
  • einkaufen – kupovati
    Wir kaufen heute ein. – Danas kupujemo.

 

Perfekt

 

Prefiks se ne odvaja, nego stoji zajedno u Partizipu II (ge ide između).

 

  • anrufen → angerufen
    Ich habe dich angerufen. – Nazvao sam te.
  • aufstehen → aufgestanden
    Ich bin früh aufgestanden. – Ustao sam rano.

 

Imperativ

 

Prefiks ide na kraj:

 

  • Ruf mich an! – Nazovi me!
  • Steh auf! – Ustani!

 

2) Nedjeljivi (neodvojivi) glagoli – prefiks se ne odvaja

 

Kod ovih glagola prefiks nikad ne ide na kraj.

 

Najčešći neodvojivi prefiksi:


be-, ver-, er-, ge-, ent-, zer-, miss-

 

Primjeri:

 

  • verstehen – razumjeti
    Ich verstehe dich. – Razumijem te.
  • bezahlen – platiti
    Ich bezahle das. – Plaćam to.
  • erzählen – ispričati
    Er erzählt eine Geschichte. – On priča priču.

 

Perfekt (bez “ge-”)

 

Kod neodvojivih glagola u perfektu obično nema ge-.

 

  • verstehen → verstanden
    Ich habe dich verstanden. – Razumio sam te.
  • bezahlen → bezahlt
    Ich habe bezahlt. – Platio sam.

 

3) Kako brzo prepoznati razliku

 

Djeljivi:

 

  • u prezentu vidiš da prefiks stoji na kraju:
    Ich rufe an. / Ich stehe auf.

 

Nedjeljivi:

 

  • prefiks uvijek ostaje uz glagol:
    Ich verstehe. / Ich bezahle.

 

4) Važna napomena: neki prefiksi mogu biti i djeljivi i nedjeljivi

 

Npr. über-, unter-, um-, durch-, wieder- zavise od značenja i naglaska.

 

Primjer:

 

  • umfahren (djeljivo) = pregaziti (vozilom)
    Er fährt den Hund um. – Pregazio je psa.
  • umfahren (nedjeljivo) = zaobići (vozilom)
    Er umfährt den Stau. – Zaobilazi gužvu.

 


Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International