
jedan – eins
[ajns]
dva – zwei
[cvaj]
tri – drei
[draj]
četiri – vier
[fi:a]
pet – fünf
[fünf]
šest – sechs
[zeks]
sedam – sieben
[zi:ben]
osam – acht
[aht]
devet – neun
[nojn]
deset – zehn
[ce:n]
jedanaest – elf
[elf]
dvanaest – zwölf
[cvölf]
trinaest – dreizehn
[drajce:n]
četrnaest – vierzehn
[fi:a ce:n]
petnaest – fünfzehn
[fünfce:n]
šesnaest – sechzehn
[zehce:n]
sedamnaest – siebzehn
[zi:pce:n]
osamnaest – achtzehn
[ahtce:n]
devetnaest – neunzehn
[nojnce:n]
dvadeset – zwanzig
[cvancih]
dvadeset jedan – einundzwanzig
[ajnuncvancih]
dvadeset dva – zweiundzwanzig
[cvajuncvancih]
trideset – dreißig
[drajsih]
trideset jedan – einunddreißig
[ajnunddrajsih]
četrdeset – vierzig
[fi:acih]
pedeset – fünfzig
[fünfcih]
šezdeset – sechzig
[zehcih]
sedamdeset – siebzig
[zi:pcih]
osamdeset – achtzig
[ahtcih]
devedeset – neunzig
[nojncih]
sto – hundert
[hundat]
dvjesto jedan – zweihunderteins
[cvajhundat ajns]
hiljada – tausend
/ eintausend
[tauzent]
[ajn tauzent]
million – eine
Million
[ajne milion]
ko – wer
[ve:a]
šta – was
[vas]
zašto – warum
[va'rum]
kada – wann
[van]
gdje – wo
[vo]
kako – wie
[vi:]
koliko – wie viel
[vi: fi:l]
koliko dugo – wie
lange
[vi: lange]
koliko često – wie
oft
[vi: oft]
neko – jemand
[je:mand]
svako – jeder
[je:da]
niko – niemand
[ni:mand]
nešto – etwas
[etvas]
ništa – nichts
[nihts]
svugdje – überall
[ü:ba'al]
nigdje – nirgendwo
[nirgendwo:]
negdje – irgendwo
[irgendwo:]
jedanput – einmal
[ajnma:l]
dvaput – zweimal
[cvajma:l]
tri / četiri puta – dreimal
/ viermal
[drajma:l] [fi:amal]
rano – früh
[frü:]
kasno – spät
[špe:t]
blizu – nahe
[na:e]
daleko – weit
[vajt]
uvijek – immer
[ima]
nikad – nie /
niemals
[ni:] [ni:ma:ls]
prije – früher /
vor
[frü:a][for]
kasnije – später
[špe:ta]
ovdje – hier
[hi:a]
tamo – dort
[dort]
zato – darum
[da'rum]
ponedjeljak – der
Montag
[de:a monta:g]
utorak – der
Dienstag
[de:a di:nsta:g]
srijeda – der
Mittwoch
[de:a mitvoh]
četvrtak – der
Donnerstag
[de:a donasta:g]
petak – der
Freitag
[de:a frajta:g]
subota – der
Samstag / der Sonnabend
[de:a zamsta:g] [de:a zona:bent]
nedjelja – der
Sonntag
[de:a zonta:g]
januar – der
Januar
[de:a januar]
februar – der
Februar
[de:a februar]
mart – der März
[de:a merc]
april – der April
[de:a april]
maj – der Mai
[de:a maj]
jun – der Juni
[de:a ju:ni]
jul – der Juli
[de:a ju:li]
avgust – der
August
[de:a august]
septembar – der
September
[de:a zeptemba]
oktobar – der
Oktober
[de:a oktoba]
novembar – der
November
[de:a novemba]
decembar – der
Dezember
[de:a decemba]
u januaru – im Januar
[im janua]
u februaru – im Februar
[im febr'ua]
u martu – im März
[im merc]
u aprilu – im April
[im a'pril]
u maju – im Mai
[im maj]
u junu – im Juni
[im ju:ni]
u julu – im Juli
[im ju:li]
u avgustu – im August
[im au'gust]
u septembru – im September
[im zep'temba]
u oktobru – im Oktober
[im ok'toba]
u novembru – im November
[im no'vemba]
u decembru – im Dezember
[im de'cemba]
početkom januara – Anfang Januar
[anfang janua]
sredinom januara – Mitte
Januar
[mite janua]
krajem januara – Ende Januar
[ende janua]
od januara do marta – von
Januar bis März
[fon janua bis merc]
danas – heute
[hojte]
jučer – gestern
[gestan]
sutra – morgen
[morgen]
prekosutra – übermorgen
[üba morgen]
prekjučer – vorgestern
[forgestan]
sada – jetzt
[ject]
odmah – sofort
[zofort]
uskoro – bald
[balt]
kasnije – später
[špeta]
ranije – früher
[früa]
ujutro – am
Morgen
[am morgen]
prijepodne – am
Vormittag
[am for'mitag]
u podne – mittags
/ am Mittag
[mitags] [am mitag]
poslijepodne – am
Nachmittag
[am nah'mitag]
uvečer – am Abend
[am abend]
noću – in der
Nacht
[in de:a naht]
večeras – heute
Abend
[hojte abend]
noćas – heute
Nacht
[hojte naht]
jutros – heute
Morgen
[hojte morgen]
sinoć – gestern
Abend
[gestan abend]
svaki dan – jeden
Tag
[jeden tag]
svake sedmice – jede
Woche
[jede vohe]
svakog mjeseca – jeden
Monat
[jeden monat]
vikendom – am
Wochenende
[am vohenende]
radnim danima – unter
der Woche
[unta de:a vohe]
jednom sedmično – einmal
pro Woche
[ajnmal pro vohe]
dvaput dnevno – zweimal
täglich
[cvajmal teglih]
tri puta mjesečno – dreimal
im Monat
[drajmal im monat]
prije – vor
[for]
poslije – nach
[nah]
tokom – während
[ve:rent]
od (od tada) – seit
[zajt]
do (krajnje vrijeme) – bis
[bis]
do tada / najkasnije do – spätestens bis
[špe:testens bis]
već – schon
[šon]
još (uvijek) – noch
[noh]
još ne – noch
nicht
[noh niht]
ponovo / opet – wieder
[vi:da]
obično – gewöhnlich
/ meistens
[ge:vönlih][majstens]
često – oft
[oft]
ponekad – manchmal
[manćmal]
rijetko – selten
[zelten]
nikada – nie / niemals
[ni:][ni:mals]
u … sati – um … Uhr
[um … u:a]
od … do … – von … bis
…
[fon … bis …]
sljedeći tjedan – nächste
Woche
[nehste vohe]
prošli mjesec – letzten
Monat
[lecten monat]
Ko? – Wer?
[ve:a]
Gdje? – Wo?
[vo]
Šta? – Was?
[vas]
Kako? – Wie?
[vi:]
Zašto? – Warum?
[va'rum]
Zbog čega? – Wieso?
[vi'zo]
Kada? – Wann?
[van]
Koliko? – Wie
viel?
[vi: fi:l]
Kuda? – Wohin?
[vo'hin]
Odakle? – Woher?
[vo'he:a]
Koga? – Wen?
[ve:n]
Kome? – Wem?
[ve:m]
Iz / od čega? – Woraus?
[vo'raus]
Molim – Bitte
[bite]
Hvala – Danke
[danke]
Hvala puno – Vielen Dank
[fi:len dank]
Oprostite, izvinite – Entschuldigung
[entšuldigung]
Žao mi je – Es tut mir leid
[es tut mi:a lajd]
Nema na čemu – Gern geschehen
[gern geše:en]
Izvolite – Bitte schön
[bite šö:n]
Doviđenja – Auf Wiedersehen
[auf vi:da ze:en]
Ćao (neformalno) – Tschüss
[ćüs]
Dobro jutro – Guten Morgen
[gu:ten morgen]
Dobar dan – Guten Tag
[gu:ten tag]
Dobro veče – Guten Abend
[gu:ten abend]
Laku noć – Gute Nacht
[gu:te naht]
Razumijem. – Ich verstehe.
[ih feršte:e]
Ne razumijem. – Ich verstehe nicht.
[ih feršte:e niht]
Slažem se. – Ich bin einverstanden.
[ih bin ajnfaštanden]
Ne slažem se. – Ich bin nicht einverstanden.
[ih bin niht ajnfaštanden]
Mogu. – Ich kann.
[ih kan]
Ne mogu. – Ich kann nicht.
[ih kan niht]
Moram. – Ich muss.
[ih mus]
Ne moram. – Ich muss nicht.
[ih mus niht]
Smijem. – Ich darf.
[ih darf]
Ne smijem. – Ich darf nicht.
[ih darf niht]
Kako ste? – Wie
geht es Ihnen?
[vi ge:t es i:nen]
Dobro sam. – Mir
geht es gut.
[mi:a ge:t es gu:t]
Kako se zovete? – Wie
heißen Sie?
[vi hajsen zi:]
Zovem se … – Ich
heiße …
[ih hajse]
Odakle ste? – Woher
kommen Sie?
[vohe:a komen zi:]
Dolazim iz … – Ich
komme aus …
[ih kome aus]
Koliko imate godina? – Wie alt sind Sie?
[vi alt zind zi:]
Imam … godina. – Ich bin … Jahre alt.
[ih bin … ja:re alt]
Šta ste po zanimanju? – Was sind Sie von Beruf?
[vas zind zi: fon be:ru:f]
Ja sam doktor. – Ich
bin Arzt.
[ih bin arct]
Drago mi je. – Freut
mich.
[frojt mih]
I meni. – Mich
auch.
[mih auh]
Oprostite, u žurbi sam. – Entschuldigung, ich bin in Eile.
[entšuldigung, ih bin in ajle]
Sve najbolje. – Alles
Gute.
[ales gu:te]
Doviđenja. – Auf
Wiedersehen.
[auf vi:d:a ze:en]
Mogu li Vam pomoći? – Kann ich Ihnen helfen?
[kan ih i:nen helfen]
Razumijem. – Ich verstehe.
[ih feršte:e]
Ne razumijem. – Ich verstehe nicht.
[ih feršte:e niht]
Možete li to ponoviti? – Können Sie das wiederholen?
[könen zi: das vi:da'ho:len]
Gdje je toalet? – Wo ist die Toilette?
[vo ist di toalete]
Koliko je sati? – Wie spät ist es?
[vi: špe:t ist es]
Imam pitanje. – Ich habe eine Frage.
[ih ha:be ajne fra:ge]
Trebam pomoć. – Ich brauche Hilfe.
[ih brauhe hilfe]
Šta radiš? – Was machst du?
[vas mahst du]
Šta radite? – Was machen Sie?
[vas mahen zi:]
Govoriš li njemački? – Sprichst du Deutsch?
[šprihst du dojč]
Govorite li njemački? – Sprechen Sie Deutsch?
[šprehen zi: dojč]
Da, govorim njemački. – Ja, ich spreche Deutsch.
[ja ih šprehe dojč]
Ne, ne govorim njemački. – Nein, ich spreche kein Deutsch.
[najn ih šprehe kajn dojč]
Samo malo. – Nur ein bisschen.
[nur ajn bisjen]
Ne razumijem. – Ich verstehe nicht.
[ih feršte:e niht]
Tamo. – Dort.
[dort]
Pravo. – Geradeaus.
[ge'ra:deaus]
Na desno. – Nach
rechts.
[nah rehts]
Na lijevo. – Nach
links.
[nah links]
Šta je to? – Was
ist das?
[vas ist das]
Možete li? – Können
Sie?
[könen zi:]
Mogu. – Ich kann.
[ih kan]
Ne mogu. – Ich
kann nicht.
[ih kan niht]
Hvala lijepo – Vielen Dank.
[fi:len dank]
Molim lijepo – Bitte schön.
[bite šö:n]
Nema na čemu – Gern geschehen.
[gern geše:en]
Oprostite, molim Vas – Entschuldigen Sie, bitte.
[entšuldigen zi: bite]
Ne znam – Ich weiß nicht.
[ih vajs niht]
Razumijem – Ich verstehe.
[ih feršte:e]
U redu – In Ordnung.
[in ordnung]
Dobro – Gut.
[gu:t]
Nije problem – Kein Problem.
[kajn problem]
Znate li? – Wissen
Sie?
[visen zi:]
Znam. – Ich weiß.
[ih vajs]
Ne znam. – Ich
weiß nicht.
[ih vajs niht]
Veoma žalim. – Es
tut mir sehr leid.
[es tut mi:a ze:a lajd]
Vozite pravo. – Fahren
Sie geradeaus.
[fa:ren zi: ge'ra:deaus]
Pogledajte oko sebe. – Schauen Sie sich um.
[šauen zi: zih um]
Sačekajte trenutak. – Warten Sie einen Moment.
[varten zi: ajnen moment]
Skrenite desno. – Biegen Sie rechts ab.
[bi:gen zi: rehts ab]
Skrenite lijevo. – Biegen Sie links ab.
[bi:gen zi: links ab]
Stanite ovdje. – Halten Sie hier an.
[halten zi: hi:a an]
Vratite se, molim. – Fahren
Sie bitte zurück.
[fa:ren zi: bite cu'rük]
Ugasite motor. – Schalten Sie den Motor aus.
[šalten zi: de:a mo:to:a aus]
Dobro veče. – Guten Abend.
[gu:ten abend]
Vaše dokumente, molim. – Ihre Papiere, bitte.
[i:re papire bite]
Evo. – Bitte. / Hier, bitte.
[bite] / [hi:a bite]
Imate li vozačku dozvolu? – Haben Sie einen Führerschein?
[ha:ben zi: ajnen fü:rašajn]
Da, izvolite. – Ja, bitte.
[ja bite]
Gdje su papiri od vozila? – Wo sind die Fahrzeugpapiere?
[vo zind di farcojgpapire]
Ovdje su. – Hier sind sie.
[hi:a zind zi:]
Niste smjeli parkirati ovdje. – Sie durften hier nicht parken. [zi: durften
hi:a niht parken]
Molim vas, pomjerite auto. – Bitte fahren Sie das Auto weg.
[bite fa:ren zi: das auto veg]
U redu. – In Ordnung.
[in ordnung]
Vozite sporije. – Fahren Sie langsamer.
[fa:ren zi: langzama]
Razumijem. – Ich verstehe.
[ih feršte:e]
Doviđenja. – Auf Wiedersehen.
[auf vi:da ze:en]
Doviđenja. – Auf Wiedersehen.
[auf vi:da ze:en]
Ulaz (za pješake) – Eingang
[ajn'gang]
Izlaz (za pješake) – Ausgang
[aus'gang]
Ulaz (za vozila) – Einfahrt
[ajnfa:at]
Izlaz (za vozila) – Ausfahrt
[ausfa:at]
Lift – Aufzug
[aufcu:k]
Zauzeto – Besetzt
[be'zect]
Slobodno – Frei
[fraj]
Otvoreno – Geöffnet
[ge'öfnet]
Zatvoreno – Geschlossen
[ge'šlo:sen]
Prodaje se – Zu
verkaufen
[cu: fer'kau:fen]
Rasprodaja – Ausverkauf
[ausfer'kauf]
Otvoreno danas – Heute
geöffnet
[hojte ge'öfnet]
Radno vrijeme – Öffnungszeiten
[öfnungscajten]
Ovo je… – Das ist… [das ist]
Ako izbacite „zu“ ispred ovih riječi, ostaje
osnovno značenje: voll – pun, leer – prazno, trocken – suho, süß – slatko…
preširoko – zu breit
[cu brajt]
pretamno – zu dunkel
[cu dunkel]
preveliko – zu groß
[cu gro:s]
suviše svijetlo – zu hell
[cu hel]
premalo – zu klein
[cu klajn]
preusko – zu schmal
[cu šmal]
preskupo – zu teuer
[cu toj:a]
previše – zu viel
[cu fi:l]
previsoko – zu hoch
[cu ho:h]
prenisko – zu niedrig
[cu ni:drih]
preteško – zu schwer [cu šve:a]
prehladno – zu kalt [cu kalt]
predugo – zu
lang [cu lang]
prekratko – zu kurz [cu kurc]
pretoplo – zu warm [cu varm]
prehladno – zu kühl [cu kü:l]
prebučno – zu laut [cu laut]
pretiho – zu leise [cu lajze]
presporo – zu langsam [cu
langzam]
prebrzo – zu schnell [cu šnel]
prekasno – zu spät [cu
špe:t]
prerano – zu früh [cu frü:]
prepunо – zu voll
[cu fol]
prepunо – zu voll
[cu fol]
previše prazno – zu
leer [cu le:a]
prevlažno – zu
feucht [cu foiht]
presuho – zu
trocken [cu troken]
previše slano – zu
salzig [cu zalcih]
preslatko – zu
süß [cu züs]
previše masno – zu
fett [cu fet]
preopasno – zu
gefährlich [cu geˈferlih]
preteško – zu
schwierig [cu švi:rih]
predaleko – zu weit [cu vait]
preblizu – zu nah [cu na:]
Predivni ste. – Sie
sind wunderschön.
[zi: zind vundašön]
Jako ste simpatični. – Sie sind sehr sympathisch.
[zi: zind ze:a zimpa:tiš]
Jako ste dragi. – Sie
sind sehr nett.
[zi: zind ze:a net]
Izgledate odlično. – Sie
sehen toll aus.
[zi: ze:en tol aus]
Uvijek ste elegantni. – Sie sind immer elegant.
[zi: sind im:a eleˈgant]
Jako ste šarmantni. – Sie sind sehr charmant.
[zi: sind ze:a šarˈmant]
Šta želite naručiti? – Was möchten Sie bestellen?
[vas möhten zi: beštelen]
Jednu crnu kafu, molim. – Einen schwarzen Kaffee, bitte.
[ajnen švarcen kafe, bite]
Kafu s mlijekom i šećerom, molim. – Kaffee mit Milch und Zucker, bitte.
[kafe mit milh unt cuka, bite]
Čaj s limunom, bez šećera. – Tee mit Zitrone, ohne Zucker.
[te: mit citro:ne, one cuka]
S malo mlijeka, bez šećera. – Mit wenig Milch, ohne Zucker.
[mit ve:nih milh, one cuka]
Veliki / mali kapućino. – Ein großer / kleiner Cappuccino.
[ajn gro:sa / klajna kapučino]
Imam novca. – Ich habe Geld.
[ih ha:be geld]
Nemam novca. – Ich habe kein Geld.
[ih ha:be kajn geld]
Dolazim. – Ich komme.
[ih kome]
Ne dolazim. – Ich komme nicht.
[ih kome niht]
Radim. – Ich arbeite.
[ih arbajte]
Ne radim. – Ich arbeite nicht.
[ih arbajte niht]
Sviđa mi se. – Es gefällt mir.
[es gefelt mi:a]
Ne sviđa mi se. – Es gefällt mir nicht.
[es gefelt mi:a niht]
Hoću. – Ich will.
[ih vil]
Neću. – Ich will nicht.
[ih vil niht]
Moram. – Ich
muss.
[ih mus]
Ne moram. – Ich
muss nicht.
[ih mus niht]
Volim. – Das mag
ich. / Ich mag das.
[das ma:g ih] / [ih ma:g das]
Ne volim. – Das
mag ich nicht. / Ich mag das nicht.
[das ma:g ih niht] / [ih ma:g das niht]
Želim. – Ich
möchte das.
[ih möhte das]
Ne želim. – Ich
möchte das nicht.
[ih möhte das niht]
Znam. – Ich weiß.
[ih vajs]
Ne znam. – Ich weiß nicht.
[ih vajs niht]
Imam vremena. – Ich habe Zeit.
[ih ha:be cajt]
Nemam vremena. – Ich habe keine Zeit.
[ih ha:be kajne cajt]
Imam volju. – Ich habe Lust.
[ih ha:be lust]
Nemam volju. – Ich habe keine Lust.
[ih ha:be kajne lust]
Završio / završila sam (s tim). – Ich bin damit fertig.
[ih bin da'mit fertih]
Nisam završio
/ završila sam (s tim). – Ich bin damit noch nicht fertig.
[ih bin da'mit noh niht fertih]
Na putu sam. – Ich
bin auf dem Weg.
[ih bin auf de:m ve:g]
Ne dolazim. – Ich
komme nicht.
[ih kome niht]
Kod kuće sam. – Ich
bin zu Hause.
[ih bin cu hauze]
Nisam kod kuće. – Ich
bin nicht zu Hause.
[ih bin niht cu hauze]
Gladan / gladna sam. – Ich habe Hunger.
[ih habe hunga]
Nisam gladan / gladna. – Ich habe keinen Hunger.
[ih habe kajnen hunga]
Žedan / žedna sam. – Ich
habe Durst.
[ih habe durst]
Nisam žedan / žedna. – Ich habe keinen Durst.
[ih habe kajnen durst]
Umoran / umorna sam. – Ich bin müde.
[ih bin mü:de]
Nisam umoran / umorna. – Ich bin nicht müde.
[ih bin niht mü:de]
Bolestan / bolesna sam. – Ich bin krank.
[ih bin krank]
Nisam bolestan / bolesna. – Ich bin nicht krank.
[ih bin niht krank]
Sretan / sretna sam. – Ich bin glücklich.
[ih bin glüklih]
Nisam sretan / sretna. – Ich bin nicht glücklich.
[ih bin niht glüklih]
Tužan / tužna sam. – Ich bin traurig.
[ih bin traurih]
Nisam tužan / tužna. – Ich bin nicht traurig.
[ih bin niht traurih]
Imam sastanak. – Ich
habe eine Besprechung.
[ih ha:be ajne be'šprehung]
Nemam sastanak. – Ich
habe keine Besprechung.
[ih ha:be kajne be'šprehung]
Osjećam se bolje. – Ich fühle mich besser.
[ih fü:le mih besa]
Osjećam se lošije. – Ich fühle mich schlechter.
[ih fü:le mih šlehta]
Treba mi pauza. – Ich brauche eine Pause.
[ih brauhe ajne pauze]
Ne treba mi pauza. – Ich brauche keine Pause.
[ih brauhe kajne pauze]
Treba mi pomoć. – Ich brauche Hilfe.
[ih brauhe hilfe]
Ne treba mi pomoć. – Ich brauche keine Hilfe.
[ih brauhe kajne hilfe]
Ustajem. – Ich stehe auf.
[ih šte:e auf]
Umivam se. – Ich wasche mir das Gesicht.
[ih vaše mi:a das geziht]
Perem zube. – Ich putze mir die Zähne.
[ih puce mi:a di cene]
Pravim doručak. – Ich mache Frühstück.
[ih mahe frühštük]
Doručkujem. – Ich frühstücke.
[ih frühštüke]
Krećem na posao. – Ich gehe zur Arbeit.
[ih ge:e cur arbajt]
Čime se bavite? – Was machen Sie beruflich?
[vas mahen zi: be'ru:flih]
Gdje radite Vi? – Wo arbeiten Sie?
[vo arbajten zi:]
Šta ste po zanimanju? – Was sind Sie von Beruf?
[vas sind zi: fon be'ru:f]
Doktor. – Ich bin Arzt.
[ih bin arct]
Gdje radite? – Wo arbeiten Sie?
[vo arbajten zi:]
Radim u jednoj bolnici u Minhenu. – Ich arbeite in einem Krankenhaus in München.
[ih arbajte in ajnem krankenhaus in münhen]
Da li ste zadovoljni poslom? – Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden?
[sind zi: mit i:ra arbajt cu'fri:dn]
Da, veoma sam zadovoljan. – Ja, sehr zufrieden.
[ja ze:a cu'fri:dn]
Dobar dan. – Guten
Tag.
[gu:ten ta:g]
Imate li slobodnu sobu? – Haben Sie ein freies Zimmer?
[ha:ben zi: ajn frajes cima]
Da, imamo. – Ja,
wir haben eins.
[ja vi:a ha:ben ajns]
Za koliko noći? – Für
wie viele Nächte?
[für vi: fi:le nehte]
Za dvije noći. – Für
zwei Nächte.
[für cvaj nehte]
Koliko košta noć? – Wie
viel kostet eine Nacht?
[vi: fi:l kostet ajne naht]
Noć košta pedeset eura. – Eine Nacht kostet fünfzig Euro.
[ajne naht kostet fünfcig ojro]
Uzet ću sobu. –
Ich nehme das Zimmer.
[ih ne:me das cima]
Na koje ime? – Auf
welchen Namen?
[auf velhen na:men]
Na ime … – Auf
den Namen …
[auf de:n na:men]
Hvala lijepo. – Danke
schön.
[danke šö:n]
Molim lijepo. – Bitte
schön.
[bite šö:n]
Dobar dan. – Guten
Tag.
[gu:ten ta:g]
Koliko košta kilogram krompira? – Wie viel kostet ein Kilo Kartoffeln?
[vi fi:l kostet ajn kilo kartofeln]
Kilogram krompira košta tri eura. – Ein Kilo Kartoffeln kostet drei Euro.
[ajn kilo kartofeln kostet draj ojro]
I luk, molim. – Und
Zwiebeln auch, bitte.
[unt cvibeln auh bite]
Kilogram luka košta dva eura. – Ein Kilo Zwiebeln kostet zwei Euro.
[ajn kilo cvibeln kostet cvaj ojro]
Uzet ću dva kilograma krompira i jedan
kilogram luka. – Ich nehme zwei Kilo Kartoffeln und
ein Kilo Zwiebeln.
[ih ne:me cvaj kilo kartofeln unt ajn kilo cvibeln]
Kako želite platiti? – Wie möchten Sie bezahlen?
[vi möhten zi: beca:len]
Gotovinom. – Bar, bitte.
[ba:a bite]
Hvala lijepo. – Danke
schön.
[danke šö:n]
Doviđenja. – Auf
Wiedersehen.
[auf vi:da ze:en]
Dobar dan. – Guten Tag.
[gu:ten ta:g]
Tražim jabuke. – Ich suche Äpfel.
[ih zu:he epfel]
Imamo jabuke. – Wir haben
Äpfel.
[vi:a ha:ben epfel]
Koliko koštaju? – Wie viel kosten sie?
[vi fi:l kosten zi:]
Kilogram košta tri eura. – Ein
Kilo kostet drei Euro.
[ajn kilo kostet draj ojro]
Uzet ću jedan kilogram. – Ich nehme ein Kilo.
[ih ne:me ajn
kilo]
Još nešto? – Noch etwas?
[noh etvas]
Ne, hvala. – Nein, danke.
[najn danke]
Doviđenja. – Auf Wiedersehen.
[auf vi:da ze:en]
Ovo je… – Das
ist…
[das ist]
moja porodica – meine
Familie
[majne familie]
moj muž – mein
Mann
[majn man]
moja žena – meine
Frau
[majne fra:u]
moj sin – mein
Sohn
[majn zo:n]
moja kćerka – meine
Tochter
[majne toht:a]
moj deda – mein
Opa
[majn opa]
moja baka – meine
Oma
[majne oma]
moj brat – mein Bruder
[majn bru:da]
moja sestra – meine Schwester
[majne šves:ta]
moj otac – mein Vater
[majn fa:ta]
moja majka – meine Mutter
[majne mut:a]
moje dijete – mein Kind
[majn kint]
moj prijatelj – mein Freund
[majn frojnt]
moja prijateljica – meine Freundin
[majne frojndin]
Šta je to? – Was
ist das?
[vas ist das]
Šta radiš? – Was machst
du?
[vas mahst du]
Šta radite? – Was
machen Sie?
[vas mahen zi:]
Šta želiš? – Was
möchtest du?
[vas möh:test du]
Šta želite? – Was
möchten Sie?
[vas möh:ten zi:]
Šta kupuješ? – Was
kaufst du?
[vas kaufst du]
Šta kupujete? – Was
kaufen Sie?
[vas kaufen zi:]
Šta jedeš? – Was
isst du?
[vas ist du]
Šta jedete? – Was
essen Sie?
[vas esen zi:]
Šta kažeš? – Was
sagst du?
[vas zagst du]
Šta kažete? – Was
sagen Sie?
[vas za:gen zi:]
Šta trebaš? – Was
brauchst du?
[vas brauhst du]
Šta trebate? – Was
brauchen Sie?
[vas brauhen zi:]
Šta vidiš? – Was
siehst du?
[vas zi:st du]
Šta vidite? – Was
sehen Sie?
[vas ze:en zi:]
Šta tražiš? – Was
suchst du?
[vas zuhst du]
Šta tražite? – Was
suchen Sie?
[vas zu:hen zi:]
Šta ima? – Was
gibt’s?
[vas gibts]
Zašto ideš? – Warum
gehst du?
[varum ge:st du]
Zašto idete? – Warum
gehen Sie?
[varum ge:en zi:]
Zašto plačeš? – Warum
weinst du?
[varum vajnst du]
Zašto plačete? – Warum
weinen Sie?
[varum vajnen zi:]
Zašto čekaš? – Warum
wartest du?
[varum vartest du]
Zašto čekate? – Warum
warten Sie?
[varum varten zi:]
Zašto pitaš? – Warum
fragst du?
[varum fragst du]
Zašto pitate? – Warum
fragen Sie?
[varum fragen zi:]
Zašto ne? – Warum
nicht?
[varum niht]
Zašto sada? – Warum
jetzt?
[varum ject]
Ko si ti? – Wer
bist du?
[ve:a bist du]
Ko ste Vi? – Wer
sind Sie?
[ve:a sind zi:]
Ko je on? – Wer
ist er?
[ve:a ist e:a]
Ko dolazi? – Wer
kommt?
[ve:a komt]
Ko zove? – Wer
ruft an?
[ve:a ruft an]
Ko radi? – Wer
arbeitet?
[ve:a arbajtet]
Ko plaća? – Wer
bezahlt?
[ve:a becalt]
Ko pita? – Wer fragt?
[ve:a fragt]
Kada dolaziš? – Wann
kommst du?
[van komst du]
Kada dolazite? – Wann
kommen Sie?
[van komen zi:]
Kada ideš? – Wann
gehst du?
[van ge:st du]
Kada idete? – Wann
gehen Sie?
[van ge:en zi:]
Kada počinje? – Wann
beginnt es?
[van begint es]
Kada završava? – Wann
endet es?
[van endet es]
Kada radiš? – Wann
arbeitest du?
[van arbajtest du]
Kada radite? – Wann
arbeiten Sie?
[van arbajten zi:]
Kada jedeš? – Wann
isst du?
[van ist du]
Kada jedete? – Wann
essen Sie?
[van esen zi:]
Kada spavaš? – Wann
schläfst du?
[van šle:fst du]
Kada spavate? – Wann
schlafen Sie?
[van šla:fen zi:]
Kada stiže? – Wann
kommt er an?
[van komt e:a an]
Kada kreće? – Wann
fährt er los?
[van fe:rt e:a lo:s]
Kada dolazi autobus? – Wann kommt der Bus?
[van komt de:a bus]
Gdje si? – Wo
bist du?
[vo bist du]
Gdje ste Vi? – Wo
sind Sie?
[vo zind zi:]
Gdje je on? – Wo
ist er?
[vo ist e:a]
Gdje je ona? – Wo
ist sie?
[vo ist zi:]
Gdje živiš? – Wo
wohnst du?
[vo vo:nst du]
Gdje živite? – Wo
wohnen Sie?
[vo vo:nen zi:]
Gdje radiš? – Wo
arbeitest du?
[vo arbajtest du]
Gdje radite? – Wo
arbeiten Sie?
[vo arbajten zi:]
Gdje je kuća? – Wo
ist das Haus?
[vo ist das haus]
Pozivam te. – Ich
lade dich ein.
[ih lade dih ajn]
Objašnjavam. – Ich
erkläre.
[ih erklere]
Čudim se. – Ich
wundere mich.
[ih vundere mih]
Hvala ti. – Ich
danke dir.
[ih danke di:a]
Mnogo cijenim. – Ich
schätze das sehr.
[ih šece das ze:a]
Radujem se. – Ich
freue mich.
[ih froje mih]
Nadam se. – Ich
hoffe.
[ih hofe]
Podržavam. – Ich
unterstütze.
[ih unt:aštüce]
Kako želite platiti? – Wie möchten Sie bezahlen?
[vi: möhten zi: beca:len]
Plaćate li karticom ili gotovinom? – Zahlen Sie mit Karte oder bar?
[ca:len zi: mit karte o:da ba:a]
Mogu li platiti karticom? – Kann ich mit Karte bezahlen?
[kan ih mit karte beca:len]
Mogu li platiti gotovinom? – Kann ich bar bezahlen?
[kan ih ba:a beca:len]
Može li na rate? – Kann
ich in Raten zahlen?
[kan ih in ra:ten ca:len]
Gdje se plaća? – Wo
bezahlt man?
[vo: beca:lt man]
Na kasi, molim. – An
der Kasse, bitte.
[an de:a kase bite]
kafa – der Kaffee
[ka:fe]
crna kafa – schwarzer Kaffee
[šva:rca ka:fe]
kafa s mlijekom – Kaffee mit Milch
[ka:fe mit milh]
kafa sa šećerom – Kaffee mit Zucker
[ka:fe mit cuka]
kafa bez šećera – Kaffee ohne Zucker
[ka:fe one cuka]
kafa bez kofeina – entkoffeinierter Kaffee
[entkofeini:rta ka:fe]
espreso – der Espresso
[espre:so]
kapućino – der Cappuccino
[kapučino]
latte makijato – der Latte Macchiato
[late makijato]
bijela kafa (mnogo mlijeka) – der Milchkaffee
[milh ka:fe]
turska kafa – türkischer Kaffee (Mokka).
[türkiša ka:fe]
instant kafa – Instantkaffee
[instan ka:fe]
kafa za ponijeti – Kaffee zum Mitnehmen (Kaffee to go)
[ka:fe cum mitne:men]
Učim. – Ich
lerne.
[ih lerne]
Pitam. – Ich
frage.
[ih frage]
Pišem. – Ich
schreibe.
[ih šrajbe]
Čitam. – Ich
lese.
[ih le:ze]
Idem. – Ich gehe.
[ih ge:e]
Dolazim. – Ich
komme.
[ih kome]
Odlazim. – Ich
gehe weg.
[ih ge:e veg]
Žurim. – Ich
beeile mich.
[ih be:ajle mih]
Radim. – Ich
arbeite.
[ih arbajte]
Zovem. – Ich rufe
an.
[ih ru:fe an]
Smijem se. – Ich
lache.
[ih lahe]
Plačem. – Ich
weine.
[ih vajne]
Plaćam. – Ich
zahle.
[ih ca:le]
Jedem. – Ich
esse.
[ih ese]
Dolazim. – Ich
komme.
[ih kome]
Pokušavam to. – Ich
versuche es.
[ih ferzu:he es]
Odustajem. – Ich
gebe auf.
[ih ge:be auf]
Odgovaram ti. – Ich
antworte dir.
[ih antvorte di:a]
Odmaram se. – Ich
ruhe mich aus.
[ih ru:e mih aus]
Spremam se za ispit. – Ich bereite mich auf die Prüfung vor.
[ih beraj'te mih auf di: prü:fung for]
Pričam s tobom. – Ich
rede mit dir.
[ih re:de mit di:a]
Šapućem. – Ich
flüstere.
[ih flüste:re]
Vičem. – Ich
schreie.
[ih šraj'e]
Šutim. – Ich
schweige.
[ih švajge]
Pomažem. – Ich
helfe.
[ih helfe]
Ustajem. – Ich
stehe auf.
[ih šte:e auf]
Ulazim. – Ich
gehe hinein.
[ih ge:e hinajn]
Izlazim. – Ich
gehe hinaus.
[ih ge:e hinaus]
Otvaram. – Ich
öffne.
[ih öfne]
Zatvaram. – Ich
schließe.
[ih šli:se]
Kupujem. – Ich
kaufe.
[ih kaufe]
Prodajem. – Ich
verkaufe.
[ih ferkaufe]
Uđi! – Komm rein!
[kom rajn]
Izađi! – Geh raus!
[ge: raus]
Požuri! – Beeil dich!
[be'ajl dih]
Polako! – Mach langsam!
[mah langzam]
Stani! – Halt!
[halt]
Sjedi! – Setz dich!
[zec dih]
Ustani! – Steh auf!
[šte: auf]
Budi tih / tiha! – Sei leise!
[zaj lajze]
Smiri se! – Beruhige dich!
[beru:hige dih]
Dođi ovamo! – Komm her!
[kom he:a]
Dosta je. – Das reicht.
[das rajht]
Hladno mi je. – Mir ist kalt.
[mi:a ist kalt]
Vruće mi je. – Mir ist heiß.
[mi:a ist hajs]
Idemo! / Krenimo! – Los geht’s!
[lo:s ge:ts]
Ozbiljno? – Ernsthaft?
[ernsthaft]
Pogledaj! – Schau mal!
[šau mal]
Čekaj! – Warte!
[varte]
Sačekaj malo! – Warte kurz!
[varte kurc]
Slušaj! – Hör zu!
[hör cu]
Pazi! – Pass auf!
[pas auf]
Pomozi! – Hilf!
[hilf]
Dođi brzo! – Komm schnell!
[kom šnel]
Odmah! – Sofort!
[zofo:rt]
Dođi ovdje! – Komm hierher!
[kom hi:ahe:a]
Ne diraj! – Fass das nicht an!
[fas das niht an]
Prestani! – Hör auf!
[hör auf]
Smijem li? – Darf ich?
[darf ih]
Ne smiješ! – Du darfst nicht!
[du darfst niht]
Ne ulazi! – Nicht
eintreten!
[niht ajntreten]
Sačekaj, molim te. – Warte bitte.
[varte bite]
Sačekaj malo. – Warte mal.
[varte mal]
Dođi, molim te. – Komm bitte.
[kom bite]
Dođi malo. – Komm mal.
[kom mal]
Dođi već jednom. – Komm doch!
[kom doh]
Pogledaj malo. – Schau mal.
[šau mal]
Slušaj, molim te. – Hör bitte zu.
[hör bite cu]
Pazi malo. – Pass mal auf.
[pas mal auf]
Smiri se, molim te. – Beruhige dich bitte.
[beru:hige dih bite]
Prestani, molim te. – Hör bitte auf.
[hör bite auf]
Dobro. – Gut.
[gu:t]
Naravno. – Natürlich.
[natürlih]
Nema problema. – Kein Problem.
[kajn problem]
Sve je u redu. – Alles gut.
[ales gu:t]
Tačno. – Stimmt.
[štimt]
Nije tačno. – Stimmt nicht.
[štimt niht]
Možda. – Vielleicht.
[fi:lajht]
Ne znam. – Ich weiß nicht.
[ih vajs niht]
Naravno da ne. – Natürlich nicht.
[na'tü:rlih niht]
Upravo tako. – Genau.
[ge'nau]
Volim te. – Ich liebe dich.
[ih li:be dih]
Brinem se za tebe. – Ich mache mir Sorgen um dich.
[ih mahe mi:a zorgen um dih]
Cijenim te. – Ich schätze dich sehr.
[ih šece dih ze:a]
Podržavam te. – Ich unterstütze dich.
[ih untaštüce dih]
Vjerujem ti. – Ich vertraue dir.
[ih fe:rtraue di:a]
Divim ti se. – Ich bewundere dich.
[ih bevundere dih]
Tu sam za tebe. – Ich bin für dich da.
[ih bin für dih da:]
Razumijem te. – Ich verstehe dich.
[ih feršte:e dih]
Juče. – Gestern. [gestan]
Danas. – Heute. [hojte]
Sutra. – Morgen. [morgen]
Za sedmicu dana. – In
einer Woche.
[in ajna vohe]
Za nekoliko dana. – In
ein paar Tagen.
[in ajn pa:a ta:gen]
Za nedjelju
dana. – In einer Woche.
[in ajna vohe]
Za pola sata.
– In einer halben Stunde.
[in ajna halben štunde]
Za jedan sat.
– In einer Stunde.
[in ajna štunde]
Iduće
nedjelje. – Am nächsten Sonntag.
[am ne:hsten zontag]
Prije dva
sata. – Vor zwei Stunden.
[for cvaj štunden]
Prije tri
nedjelje. – Vor drei Wochen.
[for draj vohen]
Za mjesec
dana. – In einem Monat.
[in ajnem monat]
Idućeg
mjeseca. – Nächsten Monat.
[im ne:hsten monat]
Za godinu
dana. – In einem Jahr.
[in ajnem ja:a]
Iduće godine.
– Nächstes Jahr.
[ne:hstes ja:a]
Idućih
godina. – In den kommenden Jahren.
[in de:n komen ja:ren]
Možda nikad.
– Vielleicht nie.
[filajt ni:]
Vjerovatno
nikad. – Wahrscheinlich nie.
[va:šajnlih ni:]
Radim. – Ich
arbeite.
[ih arbajte]
Jedem. – Ich
esse.
[ih ese]
Vozim. – Ich
fahre.
[ih fa:re]
Kuham. – Ich
koche.
[ih kohe]
Trčim. – Ich
laufe.
[ih laufe]
Učim. – Ich
lerne.
[ih lerne]
Čitam. – Ich
lese.
[ih le:ze]
Čistim. – Ich
putze.
[ih puce]
Spavam. – Ich
schlafe.
[ih šla:fe]
Pišem. – Ich
schreibe.
[ih šrajbe]
Sviram. – Ich
spiele.
[ih špi:le]
Pijem. – Ich
trinke.
[ih trinke]
Plivam. – Ich
schwimme.
[ih švime]
Vježbam. – Ich trainiere.
[ih treni:re]
Odmaram se. – Ich
ruhe mich aus.
[ih ru:e mih aus]
Lijepo / loše je vrijeme. – Es ist schönes / schlechtes Wetter.
[es ist šö:nes / šlehtes veta]
Pada kiša. – Es
regnet.
[es regnet]
Pada snijeg. – Es
schneit.
[es šnajt]
Sunce sija. – Die
Sonne scheint.
[di: zone šajnt]
Oblačno je. – Es
ist bewölkt.
[es ist be'völkt]
Maglovito je. – Es
ist neblig.
[es ist ne:blih]
Puše jak vjetar. – Es
weht ein starker Wind.
[es ve:t ajn štarka vind]
Sijeva i grmi. – Es
blitzt und donnert.
[es blict unt donat]
Vruće je. – Es
ist heiß.
[es ist hajs]
Toplo je. – Es
ist warm.
[es ist varm]
Hladno je. – Es
ist kalt.
[es ist kalt]
Proljeće, ljeto, jesen, zima. – Frühling, Sommer, Herbst, Winter.
[frü:ling, zoma, herbst, vinta]
Prati me! – Folge
mir!
[folge mi:a]
Daj mi to! – Gib
mir das!
[gib mi:a das]
Slušaj! – Hör zu!
[hör cu:]
Pomozi mi! – Hilf
mir!
[hilf mi:a]
Nedostaješ mi! – Ich
vermisse dich!
[ih fer'mise dih]
Dođi sa mnom! – Komm
mit mir!
[kom mit mi:a]
Pusti me na miru! – Lass
mich in Ruhe!
[las mih in ru:e]
Uzmi me sa sobom! – Nimm
mich mit!
[nim mih mit]
Nazovi me! – Ruf
mich an!
[ru:f mih an]
Reci mi! – Sag
mir!
[za:g mi:a]
Piši mi! – Schreib
mir!
[šrajb mi:a]
Pogledaj me! – Sieh
mich an!
[zi: mih an]
Ne napuštaj me! – Verlass
mich nicht!
[ferlas mih niht]
Čekaj me! – Warte
auf mich!
[varte auf mih]
Pokaži mi! – Zeig
mir!
[cajg mi:a]
Sve će biti u redu! – Alles wird gut!
[ales vird gu:t]
Ne brini! – Mach
dir keine Sorgen!
[mah di:a kajne zorgen]
Pazi na sebe! – Pass
gut auf dich auf!
[pas gu:t auf dih auf]
Budi oprezan / oprezna! – Sei vorsichtig!
[zaj fo:rz'ihtih]
Tu sam za tebe! – Ich
bin für dich da!
[ih bin für dih da:]
Možeš ti to! – Du
schaffst das!
[du šafst das]
Glavu gore! – Kopf
hoch!
[kopf ho:h]
Sve će biti bolje! – Alles
wird besser!
[ales vird besa]
Ostani jak / jaka! – Bleib
stark!
[blajb štark]
Vjerujem u tebe! – Ich
glaube an dich!
[ih glaube an dih]
Daj sebi vremena! – Nimm
dir Zeit!
[nim di:a cajt]
Odmori se! – Ruhe
dich aus!
[ru:e dih aus]
Ne odustaj! – Gib
nicht auf!
[gib niht auf]
Ja sam uz tebe! – Ich
stehe hinter dir!
[ih šte:e hinta di:a]
Sjajan posao! – Tolle
Arbeit!
[tole arbajt]
Odlično ide! – Das
läuft prima!
[das lojft pri:ma]
Samo naprijed! – Weiter
so!
[vajta zo:]
Ti to možeš! – Du
schaffst das!
[du šafst das]
Ne odustaj! – Gib
nicht auf!
[gib niht auf]
Snažan/snažna si. – Du
bist stark!
[du bist štark]
Nastavi tako! – Mach
weiter so!
[mah vajta zo:]
Uspjet ćeš! – Du
wirst es schaffen!
[du virst es šafen]
Tvoj rad je važan. – Deine
Arbeit ist wichtig!
[daj'ne arbajt ist vihtih]
Tvoj trud se isplati. – Deine Mühe zahlt sich aus.
[daj'ne mü:e ca:lt zih aus]
Zaslužuješ pohvalu. – Du verdienst ein Lob.
[du ferdi:nst ajn lo:b]
Sjajan timski rad! – Tolle Teamarbeit!
[tole ti:m'arbajt]
Vjeruj u svoje sposobnosti. – Glaube an deine Fähigkeiten.
[glaube an daj'ne fe:hihkajten]
Svaki korak vodi naprijed. – Jeder Schritt bringt dich voran.
[je:da šrit bringt dih fo'ran]
Hvala na trudu. – Danke
für deine Mühe.
[danke für daj'ne mü:e]
Ostani ovdje! – Bleib
hier!
[blajb hi:a]
Dođi sa mnom! – Komm
mit mir!
[kom mit mi:a]
Pusti to! – Lass
das!
[las das]
Ne govori ništa! – Sag
nichts!
[za:g nihts]
Reci istinu! – Sag
die Wahrheit!
[za:g di va:ahajt]
Iskreno? – Ehrlich?
[erlih]
Samo se šalim. – Ich
mache nur Spaß.
[ih mahe nur špa:s]
Nema veze. – Macht
nichts.
[maht nihts]