Njemačke riječi i izrazi sa izgovorom - besplatno preuzmite PDF knjigu


  

jedaneins [ajns]
dvazwei [cvaj]
tridrei [draj]
četirivier [fi:r]
petfünf [fünf]
šestsechs [zeks]
sedamsieben [zi:ben]
osamacht [aht]
devetneun [nojn]
desetzehn [ce:n]
jedanaestelf [elf]
dvanaestzwölf [cvölf]
trinaestdreizehn [drajce:n]
četrnaestvierzehn [fi:rce:n]
petnaestfünfzehn [fünfce:n]
šesnaestsechzehn [zehsce:n]
sedamnaestsiebzehn [zi:bce:n]
osamnaestachtzehn [ahtce:n]
devetnaestneunzehn [nojnce:n]
dvadesetzwanzig [cvancih]
dvadeset jedaneinundzwanzig [ajnuncvancih]
dvadeset dvazweiundzwanzig [cvajuncvancih]
tridesetdreißig [drajsih]
trideset jedaneinunddreißig [ajnunddrajsih]
četrdesetvierzig [fi:rcih]
pedesetfünfzig [fünfcih]

šezdesetsechzig [sekscih]
sedamdesetsiebzig [zi:bcih]
osamdesetachtzig [ahtcih]
devedesetneunzig [nojncih]
stohundert [hundert]
dvjesto jedanzweihunderteins [cvajhundertajns]
hiljada ein Tausend [ajn tauzent]
million eine Million [ajne miliˈo:n]

 

kower [ve:r]
štowas [vas]
zaštowarum [va'rum]
kadawann [van]
gdjewo [vo:]
kakowie [vi:]
kolikowie viel [vi:fi:l]
koliko dugowie lange [vi: lange]
koliko čestowie oft [vi: oft]
nekojemand [je:mand]
svakojeder [je:der]
nikoniemand [ni:mand]
neštoetwas [etvas]
ništanichts [nihts]
svugdjeüberall [ü:ber'al]
nigdjenirgendwo [nirgend'vo:]
negdjeirgendwo [irgend'vo:]
jedanputeinmal [ajnma:l]
dvaputzweimal [cvajma:l]
tri / četiri putadreimal / viermal [drajma:l] [fi:rma:l]
ranofrüh [frü:]
kasnospät [špe:t]
blizunahe [na:e]
dalekoweit [vajt]
uvijekimmer [imer]
nikadnie / niemals [ni:] [ni:ma:ls]
prijefrüher / vor [frü:er] [fo:r]
kasnijespäter [špe:ta]
ovdjehier [hi:r]
tamodort [dort]
zatodarum [da'rum]

ponedjeljakder Montag [der monta:k]
utorakder Dienstag [di:nsta:k]
srijedader Mittwoch [mitvoh]
četvrtakder Donnerstag [donersta:k]
petakder Freitag [frajta:k]
subotader Samstag / der Sonnabend [zamsta:k] / [zona:bent]
nedjeljader Sonntag [zonta:k]

januarder Januar [der janua:r]
februarder Februar [febr'ua:r]
martder März [merc]
aprilder April [a'pril]
majder Mai [maj]
junder Juni [ju:ni]
julder Juli [ju:li]
avgustder August [au'gust]
septembarder September [zep'tember]
oktobarder Oktober [ok'to:ber]
novembarder November [no'vember]
decembarder Dezember [de'cember]

danasheute [hojte]
jučergestern [gestan]
sutramorgen [morgen]
prekosutraübermorgen [übermorgn]
prekjučervorgestern [forgestan]

sadajetzt [ject]
odmahsofort [zoˈfort]
uskorobald [balt]
kasnijespäter [špeta]
ranijefrüher [früer]

ujutroam Morgen [am morgn]
prijepodneam Vormittag [am for-mitag]
u podnemittags / am Mittag [mitags / am mitag]
poslijepodneam Nachmittag [am nah-mitag]
uvečeram Abend [am abnt]
noćuin der Nacht [in der naht]
večerasheute Abend [hojte abnt]
noćasheute Nacht [hojte naht]
jutrosheute Morgen [hojte morgn]
sinoćgestern Abend [gestan abnt]

svaki danjeden Tag [jeden tag]
svake sedmicejede Woche [jede vohe]
svakog mjesecajeden Monat [jeden monat]
vikendomam Wochenende [am vohenende]
radnim danimaunter der Woche [unter der vohe]

jednom sedmičnoeinmal pro Woche [ajnmal pro vohe]
dvaput dnevnozweimal täglich [cvajmal teglih]
tri puta mjesečnodreimal im Monat [drajmal im monat]

prijevor [for]
poslijenach [nah]
tokomwährend [verent]
od (od tada)seit [zajt]
do (krajnje vrijeme)bis [bis]
do tada / najkasnije dospätestens bis [špetestens bis]

većschon [šon]
još (uvijek)noch [noh]
još nenoch nicht [noh niht]
ponovo / opetwieder [vider]

običnogewöhnlich / meistens [gevönlih / majstens]
čestooft [oft]
ponekadmanchmal [manhmal]
rijetkoselten [zeltn]
nikadanie / niemals [ni / nimals]

Male korisne šablone:


u … satiumUhr [um u:r]
od … do …vonbis [fon … bis …]
sljedeći tjedannächste Woche [nehste vohe]
prošli mjesecletzten Monat [lec-ten monat]

u januaruim Januar [im janua:r]
u februaruim Februar [im febr’ua:r]
u martuim März [im merc]
u apriluim April [im a’pril]
u majuim Mai [im maj]
u junuim Juni [im ju:ni]
u juluim Juli [im ju:li]
u avgustuim August [im au’gust]
u septembruim September [im zep’tember]
u oktobruim Oktober [im ok’to:ber]
u novembruim November [im no’vember]
u decembruim Dezember [im de’cember]

Korisne varijante:


početkom januaraAnfang Januar [anfang janua:r]
sredinom januaraMitte Januar [mite janua:r]
krajem januaraEnde Januar [ende janua:r]
od januara do martavon Januar bis März [fon janua:r bis merc]

 

Ko?Wer? [ve:r]
Gdje?Wo? [vo:]
Šta?Was? [vas]
Kako?Wie? [vi:]
Zašto?Warum? [va'rum]
Zbog čega?Wieso? [vi'zo:]
Kada?Wann? [van]
Koliko?Wie viel? [vi: fi:l]
Kuda?Wohin? [vo'hin]
Odakle?Woher? [vo'he:r]
Koga?Wen? [ve:n]
Kome?Wem? [ve:m]

Iz/od čegaWoraus? [vo’raus]

 

MolimBitte [bi-te] (kada tražiš nešto ili daješ dozvolu)
HvalaDanke [dan-ke]
Hvala punoVielen Dank [fi:-len dank]
Oprostite, izviniteEntschuldigung [ent-šul-di-gung]
Žao mi jeEs tut mir leid [es tut mi:a lajt]
Nema na čemuGern geschehen [gern ge-še:en]
IzvoliteBitte schön [bi-te šön]
DoviđenjaAuf Wiedersehen [auf vi:der-ze:en]
Ćao (neformalno)Tschüss [čüs]
Dobro jutroGuten Morgen [gu:ten morgn]
Dobar danGuten Tag [gu:ten tag]
Dobro večeGuten Abend [gu:ten a:bent]
Laku noćGute Nacht [gu:te naht]

 

Mogu li Vam pomoći?Kann ich Ihnen helfen? [kan ih i:nen helfen]
RazumijemIch verstehe [ih ferštehe]
Ne razumijemIch verstehe nicht [ih ferštehe niht]
Možete li to ponoviti?Können Sie das wiederholen? [kønen zi das vi:derholen]
Gdje je toalet?Wo ist die Toilette? [vo ist di toalete]
Koliko je sati?Wie spät ist es? [vi: špet ist es]
Imam pitanjeIch habe eine Frage [ih habe ajne frage]
Trebam pomoćIch brauche Hilfe [ih brauhe hilfe]

 

Šta radiš?Was machst du? [vas mahst du]
Šta radite?Was machen Sie? [vas mahen zi:]
Radim kao...Ich arbeite als... [ih arbajte als]
Govoriš li njemački?Sprichst du Deutsch? [šprihst du dojč]
Govorite li njemački?Sprechen Sie Deutsch? [šprehen zi: dojč]
Da, govorim njemački.Ja, ich spreche Deutsch. [ja, ih šprehe dojč]
Ne, ne govorim njemački.Nein, ich spreche kein Deutsch. [najn, ih šprehe kajn dojč]
Malo.Ein bisschen. [ajn bišen]
Ne razumijem.Ich verstehe nicht. [ih ferštehe niht]

Tamo.Dort. [dort]
Pravo.Geradeaus. [ge-ra-de-aus]
Na desno.Nach rechts. [nah rehts]
Na lijevo.Nach links. [nah links]

Šta je to?Was ist das? [vas ist das]
Možete li?Können Sie? [kønen zi:]
Mogu.Ich kann. [ih kan]
Ne mogu.Ich kann nicht. [ih kan niht]

Znate li?Wissen Sie? [visen zi:]
Znam.Ich weiß. [ih vajs]
Ne znam.Ich weiß nicht. [ih vajs niht]

Veoma žalim.Es tut mir sehr leid. [es tut mi:a ze:r lajt]

Čestitam!Ich gratuliere! [ih gratuli:re]
Srdačne čestitke!Herzlichen Glückwunsch! [herclihen glükvunš]
Sretan rođendan!Alles Gute zum Geburtstag! [ales gu:te cum geburcstag]
Sve najbolje!Alles Gute! [ales gu:te]
Hvala, također!Danke, ebenfalls! [danke, e:bnfal:s]
Mnogo sreće!Viel Glück! [fi:l glük]
Mnogo uspjeha!Viel Erfolg! [fi:l erfo:lk]
Dobra zabava!Viel Spaß! [fi:l špas]
Sretan put!Gute Reise! [gu:te rajze]
Ugodan vikend!Schönes Wochenende! [šö:nes vohenende]
Živjeli!Prost! [prost]
U Vaše zdravlje!Auf Ihr Wohl! [auf i:a vo:l]
Dobro došli!Willkommen! [vilkomen]

 

Gdje živite Vi?Wo leben Sie? [vo le:bn zi:]
Gdje boravite / Gdje stanujete?Wo wohnen Sie? [vo vo:nen zi:]
Koji jezik govorite?Welche Sprache sprechen Sie? [vel-he špra-he šprehen zi:]
Odakle dolazite?Woher kommen Sie? [vo-he:r komen zi:]
Ko je to?Wer ist das? [ve:r ist das]
Šta volite jesti?Was essen Sie gern? [vas esn zi: gern]
Šta voliš piti?Was trinkst du gern? [vas trinkst du gern]
Ovo je moja porodica.Das ist meine Familie. [das ist majne familije]
Moja porodica živi u Bosni.Meine Familie lebt in Bosnien. [majne familije le:pt in boz-nijen]

 

Izgledaš dobro.Du siehst gut aus. [du zist gut aus]
Smatram te lijepim/lijepom.Ich finde dich hübsch. [ih finde dih hüpš]
To izgleda lijepo.Das sieht schön aus. [das zit šön aus]
To je prelijepo.Das ist wunderschön. [das ist vundašön]
Sviđa mi se tvoja jakna.Mir gefällt deine Jacke. [mi:a gefelt dajne jake]
To si dobro uradio/uradila.Das hast du gut gemacht. [das hast du gut gemaht]

To je impresivno.Das ist beeindruckend. [das ist baj-ajndrukend]
To je kul.Das ist cool. [das ist kul]
Kakvo postignuće! / Kakav uspjeh!Was für eine Leistung! [vas für ajne lajstung]
To lijepo zvuči.Das klingt schön. [das klint šön]
To zvuči dobro.Das hört sich gut an. [das hœrt zih gut an]
To je muzika za moje uši.Das ist Musik in meinen Ohren. [das ist muzik in majnen o:ren]
To je zanimljivo. / To je interesantno.Das ist interessant. [das ist intere′sant]
Znaš puno o tome.Du weißt so viel darüber. [du vajst zo fi:l da′rüːba]
To je posebno.Das ist besonders. [das ist bezonders]
Imaš dobar ukus.Du hast einen guten Geschmack. [du hast ajnen guten gešmak]
To je ukusno.Das schmeckt gut. [das šmekt gut]

Volim ovu hranu.Ich liebe dieses Essen. [ih libe di:zez esn]
Ljubazno od tebe.Das ist lieb von dir. [das ist li:p fon di:r]
Isto mogu reći i za tebe. / Mogu ti uzvratiti kompliment.Das kann ich nur zurückgeben. [das kan ih nur curük-ge:ben]
Drago mi je to čuti.Das freut mich zu hören. [das frojt mih cu hö:ren]
To mi uljepšava dan.Das versüßt mir den Tag. [das ferzüːst mi:a den tag]
Hvala na komplimentu.Danke für das Kompliment. [danke für das kompliment]

Boli me.Ich habe Schmerzen. [ih habe šmercen]
Boli me glava.Ich habe Kopfschmerzen. [ih habe kops-šmercen]
Boli me stomak/trbuh.Ich habe Bauchschmerzen. [ih habe bauh-šmercen]
Boli me grlo.Ich habe Halsschmerzen. [ih habe hals-šmercen]
Boli me zub.Ich habe Zahnschmerzen. [ih habe can-šmercen]
Bolestan/Bolesna sam.Ich bin krank. [ih bin krank]
Loše mi je.Mir ist schlecht. [mi:a ist šleht]

Boli me ruka.Mein Arm tut weh. [majn arm tut ve:]
Boli me noga.Mein Bein tut weh. [majn bajn tut ve:]
Boli me glava.Mein Kopf tut weh. [majn kops tut ve:]
Boli me koljeno.Mein Knie tut weh. [majn kni: tut ve:]
Bole me desni.Mein Zahnfleisch tut weh. [majn canflajš tut ve:]

Boli me stopalo.Mein Fuß tut weh. [majn fus tut ve:]
Boli me oko. Mein Auge tut weh. [majn aʊge tut ve:]
Boli me nožni prst.Mein Zeh tut weh. [majn ce: tut ve:]
Boli me rame.Meine Schulter tut weh. [majne šultatut ve:]
Bole me leđa.Mein Rücken tut weh. [majn rüken tut ve:]

Kakve simptome imate?Was haben Sie für Sümptome? [vas haben zi: für zümptome]
Da li vas boli?Haben Sie Schmerzen? [haben zi: šmercen]
Gdje vas boli?Wo haben Sie Schmerzen? [vo haben zi: šmercen]
Imate li temperaturu?Haben Sie Fieber? [haben zi: fi:ba]

Kašljete li?Husten Sie? [husten zi]
Curi li vam nos?Haben Sie Schnupfen? [haben zi šnupfn]
Imate li bol u grlu?Haben Sie Halsschmerzen? [haben zi hals-šmercen]

 

ananasdie Ananas [ananas]
bademdie Mandel [mandel]
bananadie Banane [ba'na:ne]
bijela ribizladie Weiße Johannisbeere [vajze johanisbe:re]
borovnicadie Heidelbeere / die Blaubeere [hajdelbe:re] / [blaube:re]
breskvader Pfirsich [pfircih]
brusnicadie Preiselbeere [prajzelbe:re]
datula (hurma)die Dattel [datel]
dinjadie Zuckermelone [cukerme'lo:ne]
dunjadie Quitte [kvite]
grejpfrutdie Grapefruit / die Pampelmuse [grejpfrut] / [pampelmu:ze]
grožđedie Weintraube [vajntraube]
grožđicedie Rosinen [rozi:nen]
guavadie Guave [gu'a:ve]
jabukader Apfel [apfel]
jagodadie Erdbeere [ertbe:re]
kajsijadie Aprikose [apri'ko:ze]
kestendie Marone [ma'ro:ne]
kividie Kiwi [ki:vi]
klementinadie Clementine [klementi:ne]
kokosdie Kokosnuss [koko:snus]
kupinadie Brombeere [brombe:re]
lešnikdie Haselnuss [ha:zelnus]
limundie Zitrone [ci'tro:ne]
ličijedie Litschi [liči]
lubenicadie Wassermelone [vasserme'lo:ne]
mandarinadie Mandarine [manda'ri:ne]
mangodie Mango [mango]
marakujadie Passionsfrucht [pasijonsfruht]
malinadie Himbeere [himbe:re]
narder Granatapfel [grana:tapfl]
nektarinadie Nektarine [nekta'ri:ne]
ogrozddie Stachelbeere [štahelbe:re]
orahdie Walnuss [va:lnus]
papajadie Papaüa [papa:ja]
pomorandžadie Apfelsine [apfelzi:ne]
ribizladie Johannisbeere [jo'hanisbe:re]
smokvadie Feige [fajge]
šljivadie Pflaume [pflaume]
suhe šljivedie Backpflaumen / die Trockenpflaumen [bakpflau-men] / [trokenpflau-men]
trešnjadie Kirsche [kirše]
višnjadie Sauerkirsche [zauerkirše]
šumska jagoda (divlja jagoda)die Walderdbeere [vald-e:rtbe:re]

 

prokuliceder Rosenkohl [rozenkohl]

peršin (list)die Petersilie [peta:silije]

bamijadie Okra [okra]
batat (slatki krompir)die Süßkartoffel [züs-kartofel]

bijeli lukder Knoblauch [kno:plauh]
boranijagrüne Bohnen [grüne bo:nen]
crni lukdie Zwiebel [cvi:bel]
cvekladie Rote Bete [ro:te be:te]
grašakdie Erbse [erpze]
karfiolder Blumenkohl [blu:menko:l]
keljder Wirsingkohl [virzingko:l]
krastavacdie Gurke [gurke]
paprika (plod)die Paprika [paprika]
pasuljdie Bohne [bo:ne]
patlidžandie Aubergine [oberžine]
pečurka / gljivader Pilz [pilc]
prazilukder Lauch / der Porree [lauh] / [por're]
render Meerrettich [me:rretih]
rotkvicadas Radieschen [ra'di:šen]
spanaćder Spinat [špi'na:t]
tikvicadie Zucchini [cu'kini]
zelena salatader Kopfsalat [kopfza'la:t]

 

gulašdas Gulasch [gulaš]
ragu (mesni)das Ragout [ragu]
rolada (mesna)die Roulade [rulade]

pečena svinjetinader Schweinebraten [švajnebraten]
pečena govedinader Rinderbraten [rinderbraten]
pečena piletinadas Brathähnchen [brathenhen]
pečena patkadie Bratenente [braten-ente]

svinjska koljenicadie Schweinshaxe [švajnshakse]
teleća koljenicadie Kalbshaxe [kalbshakse]
svinjska rebarcadie Schweinerippchen [švajne-riphen]

kobasica (pečena)die Bratwurst [bratvurst]
kobasica s currü sosomdie Currüwurst [kerivurst]
ražnjićidas Schaschlik [šašlik]

džigerica (pržena jetra)die Leber (gebraten) [le:ber gebraten]

šnicla / odrezakdas Schnitzel [šnicl]
bečka šnicla (teleća)das Wiener Schnitzel [viner šnicl]
šnicla s umakom od gljivadas Jägerschnitzel [jeg­eršnicl]
šnicla u krem sosudas Rahmschnitzel [ra:mšnicl]

goveđi odrezakdas Rindersteak [rinderštek]
goveđe filedas Rinderfilet [rinderfile]
svinjski kotletdas Schweinekotelett [švajne-kotlet]

teletinadas Kalbfleisch [kalpflajš]
govedinadas Rindfleisch [rindflajš]
jagnjetinadas Lammfleisch [lamflajš]
svinjetinadas Schweinefleisch [švajneflajš]
ovčetinadas Schaffleisch [šafflajš]
kotletdas Kotelett [kot’let]
odrezak (šnicla)das Schnitzel [šnicl]
jagnjeće pečenjeder Lammbraten [lambra:ten]
džigerica (jetra)die Leber [le:ber]
kobasicadie Wurst [vurst]
paprikaš (meso s paprikom)das Paprikafleisch [paprikaflajš]
gulašdas Gulasch [gulaš]
filedas Filet [fi’le:]

 

salata (općenito)der Salat [za'la:t]
zelena salata (glavica)der Kopfsalat [kopfza'la:t]
miješana salatagemischter Salat [ge'mišter za'la:t]
paradajz-salatader Tomatensalat [to'ma:ten-za'la:t]
krastavac-salatader Gurkensalat [gurken-za'la:t]
kupus-salata (coleslaw)der Krautsalat [kraut-za'la:t]
krompir-salatader Kartoffelsalat [kartofel-za'la:t]
tjestenina-salatader Nudelsalat [nudel-za'la:t]
riža-salatader Reissalat [rajz-za'la:t]
cvekla-salatader Rote-Bete-Salat [ro:te be:te za'la:t]
mrkva-salatader Karottensalat / der Möhrensalat [ka'rotn-za'la:t] / [mö:ren-za'la:t]
paprika-salatader Paprikasalat [paprika-za'la:t]
celer-salatader Selleriesalat [zeleri-za'la:t]
jaja-salatader Eiersalat [ajer-za'la:t]
tuna-salatader Thunfischsalat [tu:nfiš-za'la:t]
mesna salata (naresci)der Fleischsalat [flajš-za'la:t]
grčka salatader griechische Salat [gri:hiše za'la:t]
Cezar-salatader Caesar-Salat [ce:zar za'la:t]
kiseli kupus-salatader Sauerkrautsalat [zauer-kraut-za'la:t]

ruska salatader russische Salat / der Olivier-Salat [ru­siše za'la:t] / [o­li­vje za'la:t]
francuska salatader französische Salat [francø:ziše za'la:t]


sodas Salz [zalc]
biber / paparder Pfeffer [pfefer]
mljevena paprika (slatka/ljuta)das Paprikapulver (süß/scharf) [paprika-pulfer (züs / šarf)]
čilider Chili [čili]
bijeli luk u prahudas Knoblauchpulver [knoblauh-pulfer]
luk u prahudas Zwiebelpulver [cvibel-pulfer]

origanoder Oregano [orega:no]
ružmarinder Rosmarin [rozmarin]
žalfija / kaduljader Salbei [zalbaj]
lovorov listdas Lorbeerblatt [lorber-blat]
kim (kimljika)der Kümmel [kümel]
senf (gorušica)der Senf [zenf]
hren (kao začin)der Meerrettich [me:rretih]
đumbirder Ingwer [ingver]
kurkumadie Kurkuma [kurkuma]
kari (mješavina)das Currüpulver / der Currü [keri-pulfer / keri]
muškatni oraščićdie Muskatnuss [muzkat-nus]
cimetder Zimt [cimt]
koparder Dill [dil]
majoneza (kao dresing)die Maüonnaise [majone:ze]

 

pileća supadie Hühnersuppe [hü:nerzupe]
supa od paradajzadie Tomatensuppe [to’matenzupe]
supa od povrćadie Gemüsesuppe [ge’mü:zezupe]
supa od pečuraka/gljivadie Pilzsuppe [pilczupe]
supa s rezancimadie Nudelsuppe [nu:delzupe]
riblja čorba/supadie Fischsuppe [fišzupe]

 

blanširanblanchiert [blan’ši:rt]
glaziranglasiert [gla’zi:rt]
karamelizirankaramellisiert [karamelizi:rt]
kratko pržen / zapečen (sauté)angebraten / sautiert [an-ge’bra:ten] / [zo’ti:rt]
kuhangekocht [ge’koht]
kuhan lagano (krčkao se)geköchelt [ge’køhelt]
kuhan na parigedämpft [ge’demft]
mariniranmariniert [mari’ni:rt]
na ražnjuam Spieß [am spi:s]
na roštiljugegrillt [ge’grilt]
poširan (u vodi/juhi)pochiert [po’ši:rt]
pohovanpaniert [pa’ni:rt]
pržen (plitko)geröstet [ge’röstet]
pržen u dubokom uljufrittiert [fri’ti:rt]
pržen u woku (stir-frü)im Wok gebraten [im vok ge’bra:ten]
pržen na taviin der Pfanne gebraten [in der pfane ge’bra:ten]
punjengefüllt [ge’fült]
sušengetrocknet [ge’troknet]
u sosu / u umakuin Soße [in ’zo:ze]
u tijestu (pečeno u tijestu)im Teig gebacken [im taig ge’baken]
ukiseljeneingesäuert [ajne’zojert]
usoljen / salamurengepökelt / eingelegt [ge’pökelt] / [ajn-ge’legt]
zapečen (sa sirom/vrhnjem)überbacken [über’baken]
zapečen u rerniim Ofen gebacken [im ofen ge’baken]
pečengebraten [ge’bra:ten]
Sous-vide pripremaSous-vide gegart [su:-vid ge’gart]

 

bakalarder Kabeljau [kabeljau]
brancinder Wolfsbarsch / der Branzino [volfs-barš] / [bran’cino]
harengader Hering [he:ring]
iverak (list, sola)die Seezunge [ze:cunge]
jeguljader Aal [a:l]
kovač (John Dorü)der Petersfisch [pe:ters-fiš]
lososder Lachs [laks]
orada (komarča)die Dorade [do’ra:de]
oslićder Seehecht [ze:heht]
sardina / srdeladie Sardine [zar’dine]
skušadie Makrele [mak’rele]
somder Wels [vels]
štukader Hecht [heht]
tunader Thunfisch [tu:nfiš]
zubatacder Zahnbrasse [can-brase]

šarander Karpfen [karpfn]
rakder Krebs [krebs]
školjke (općenito)die Muscheln [mušeln]
pastrmka / pastrvadie Forelle [fo’rele]
smuđder Zander [cander]

 

dagnjedie Miesmuscheln [mi:z-mušeln]
hobotnicader Oktopus / die Krake [oktopus] / [krake]
hlap (škamp, langustina)der Kaisergranat / die Langustine [kajzergra’nat] / [langustine]
jakopska kapicadie Jakobsmuschel [jakobz-mušel]
jastogder Hummer [humer]
kamenice / ostrigedie Austern [austrn]
kapesante (lepezaste školjke)die Pilgermuscheln [pilger-mušeln]
kozice / račićidie Garnelen [gar’ne:len]
kraljevske kozicedie Riesengarnelen [ri:zen-gar’ne:len]
lignjader Kalmar [kal’ma:r]
morski ježder Seeigel [ze:i:gl]
prstacidie Entenmuscheln (Datteln der Meere) [enten-mušeln]
rakder Krebs [kreps]
sipadie Sepia / der Tintenfisch [ze:pia] / [tintenfiš]
škampidie Scampi [skampi]

 

lignja, pržena na taviKalmar, in der Pfanne gebraten [kalmar in der pfane ge’bra:ten]
losos, pečen u rerniLachs, im Ofen gebacken [laks im ofen ge’baken]
bakalar, na pariKabeljau, gedämpft [kabeljau ge’demft]
škampi, prženi u wokuScampi, im Wok gebraten [skampi im vok ge’bra:ten]
dagnje, u vinu (na buzaru)Miesmuscheln, in Weißweinsoße [mi:z-mušeln in vajsvajn’zo:ze]
orada, na roštiljuDorade, gegrillt [do’ra:de ge’grilt]
hobotnica, pirjanaOktopus, geschmort [oktopus ge’šmo:rt]

 

tuna, tatarski biftekThunfisch, Tatar [tu:nfiš, tatar]
losos, dimljeniLachs, geräuchert [laks, ge’rojhert]
pastrva, pečena u rerniForelle, im Ofen gebacken [fo’rele, im ofen ge’baken]
pastrva, na roštiljuForelle, gegrillt [fo’rele, ge’grilt]
šaran, pečenKarpfen, gebraten [karpfn, ge’bra:ten]
smuđ, file pržen na taviZanderfilet, in der Pfanne gebraten [canderfile, in der pfane ge’bra:ten]
bakalar, na pariKabeljau, gedämpft [kabeljau, ge’demft]
bakalar, riblja čorbaKabeljau-Fischsuppe [kabeljau fiš’zupe]
oslić, pržen u dubokom uljuSeehecht, frittiert [ze:heht, fri’ti:rt]
sardine, na roštilju Sardinen, gegrillt [zardinen, ge’grilt]
dagnje, u bijelom vinu (na buzaru)Miesmuscheln, in Weißweinsoße [mi:z-mušeln, in vajsvajn’zo:ze]
kozice/škampi, prženi u wokuGarnelen/Scampi, im Wok gebraten [gar’ne:len/ skampi, im vok ge’bra:ten]
lignja, pržena na tavi Kalmar, in der Pfanne gebraten [kal’mar, in der pfane ge’bra:ten]
hobotnica, salataOktopussalat [oktopus-za’la:t]
kamenice, svježeAustern, roh [austrn, ro:]
rak, kuhan (cijeli)Krebs, gekocht [krebs, ge’koht]
ceviche od bijele ribeCeviche vom Weißfisch [se’viče fom vajsfiš]

 

kafader Kaffee [kafe]
crna kafaschwarzer Kaffee [švarcer kafe]
kafa s mlijekomKaffee mit Milch [kafe mit milh]
kafa sa šećeromKaffee mit Zucker [kafe mit cukɐ]
kafa bez šećeraKaffee ohne Zucker [kafe one cukɐ]
kafa bez kofeinaentkoffeinierter Kaffee [entkofe-ini:rter kafe]
espresoder Espresso [espreso]
kapućinoder Cappuccino [kapučino]
latte makijatoder Latte Macchiato [late makijato]
bijela kafa (mnogo mlijeka)der Milchkaffee [milh-kafe]
turska kafatürkischer Kaffee [türkišakafe]
instant kafaInstantkaffee [instank-kafe]

 

Jednu crnu kafu, molim.Einen schwarzen Kaffee, bitte. [ajnen švarcen kafe, bite]
Kafu s mlijekom i šećerom, molim.Kaffee mit Milch und Zucker, bitte. [kafe mit milh unt cukɐ, bite]
Čaj s limunom, bez šećera.Tee mit Zitrone, ohne Zucker. [te: mit citro:ne, one cukɐ]
Malo mlijeka, bez šećera.Mit wenig Milch, ohne Zucker. [mit ve:nih milh, one cukɐ]
Veliki/ mali kapućino.Ein großer/kleiner Cappuccino. [ajn gro:ser/klajner kapučino]

 

Idite pravo!Gehen Sie geradeaus! [ge:en zi ge'radeaus]
Pogledajte oko sebe!Schauen Sie sich um! [šauen zi zih um]
Sačekajte trenutak!Warten Sie einen Moment! [varten zi ajnen moment]
Skrenite desno!Biegen Sie rechts ab! [bi:gn zi rehts ap]
Skrenite lijevo!Biegen Sie links ab! [bi:gn zi liŋks ap]
Stanite ovdje!Halten Sie hier! [halten zi hi:r]
Vratite se!Gehen Sie zurück! [ge:en zi curük]

Ugasite motor!Schalten Sie den Motor aus! [šalten zi de:n mo:to:a aus]

 

Šta ste po zanimanju?Was sind Sie von Beruf? [vas zint zi fon be'ru:f]
(varijanta)Was machen Sie beruflich? [vas mahen zi be'ru:flih]

Gdje radite?Wo arbeiten Sie? [vo arbajten zi]
(preciznije)Bei welcher Firma arbeiten Sie? [baj velher firma arbajten zi]

Koliko dugo radite?Wie lange arbeiten Sie? [vi: lange arbajten zi]
(na ovom mjestu)Seit wann arbeiten Sie hier? [zajt van arbajten zi hi:r] / Wie lange arbeiten Sie schon hier? [vi: lange arbajten zi šon hi:r]

 

Vaše dokumente, molim.Ihre Papiere, bitte. [ire papire, bite]
Gdje su papiri od vozila?Wo sind die Fahrzeugpapiere? [vo zint di farcoük-papire]
Ugasite motor.Stellen Sie den Motor ab. [štelen zi den mo:to:a ap]
Vozite sporije.Fahren Sie langsamer. [faren zi langzama]
Niste smjeli parkirati ovdje.Hier dürfen Sie nicht parken. [hi:a dürfn zi niht parkn]

 

MolimBitte [bi-te] (kada tražiš nešto ili daješ dozvolu)
HvalaDanke [dan-ke]
Hvala punoVielen Dank [fi:-len dank]
Oprostite, izviniteEntschuldigung [ent-šul-di-gung]
Žao mi jeEs tut mir leid [es tut mi:a lajt]
Nema na čemuGern geschehen [gern ge-še:en]
IzvoliteBitte schön [bi-te šön]
DoviđenjaAuf Wiedersehen [auf vi:der-ze:en]
Ćao (neformalno)Tschüss [čüs]
Dobro jutroGuten Morgen [gu:ten morgn]
Dobar danGuten Tag [gu:ten tag]
Dobro večeGuten Abend [gu:ten a:bent]
Laku noćGute Nacht [gu:te naht]

Vaše dokumente, molim.Ihre Papiere, bitte. [ire papiere, bite]
Gdje su papiri od vozila?Wo sind die Fahrzeugpapiere? [vo zint di farcoük-papire]
Ugasite motor.Stellen Sie den Motor ab. [štelen zi den mo:to:a ap]
Vozite sporije.Fahren Sie langsamer. [faren zi langzama]
Ovdje ne smijete parkirati.Hier dürfen Sie nicht parken. [hi:a dürfn zi niht parkn]

Šta ste po zanimanju?Was sind Sie von Beruf? [vas zint zi fon beru:f]
Gdje radite?Wo arbeiten Sie? [vo arbajten zi]
Imate li termin?Haben Sie einen Termin? [haben zi ajnen termin]
Možemo li se čuti kasnije?Können wir später telefonieren? [kønen vi:r špe:te telefoniren]
Pošaljite mi e-mail.Schicken Sie mir eine E-Mail. [šiken zi mi:a ajne ime:l]

Koliko košta ovo?Wie viel kostet das? [vi: fi:l kostet das]
Imate li jeftinije?Haben Sie etwas Günstigeres? [haben zi etvas günstigeres]
Gdje su probne kabine?Wo sind die Umkleidekabinen? [vo zint di umklajde-kabinen]
Mogu li zamijeniti?Kann ich das umtauschen? [kan ih das umtaušen]
Treba mi račun.Ich brauche eine Quittung. [ih brauhe ajne kvitung]

Boli me.Ich habe Schmerzen. [ih habe šmercen]
Boli me glava.Ich habe Kopfschmerzen. [ih habe kops-šmercen]
Imam temperaturu.Ich habe Fieber. [ih habe fi:ba]
Imam alergiju. Ich habe eine Allergie. [ih habe ajne aler’gi:]
Gdje je apoteka?Wo ist die Apotheke? [vo ist di apote:ke]
Imate li nešto protiv bolova?Haben Sie etwas gegen Schmerzen? [haben zi etvas gegen šmercen]

Idite pravo!Gehen Sie geradeaus! [ge:en zi ge'radeaus]
Pogledajte oko sebe!Schauen Sie sich um! [šauen zi zih um]
Sačekajte trenutak!Warten Sie einen Moment! [varten zi ajnen moment]
Skrenite desno!Biegen Sie rechts ab! [bi:gn zi rehts ap]
Skrenite lijevo!Biegen Sie links ab! [bi:gn zi liŋks ap]
Stanite ovdje!Halten Sie hier! [halten zi hi:a]
Vratite se!Gehen Sie zurück! [ge:en zi curük]

Ugasite motor!Schalten Sie den Motor aus! [šalten zi de:n mo:to:a aus]

Šta ste po zanimanju?Was sind Sie von Beruf? [vas zint zi fon be'ru:f]
(varijanta)Was machen Sie beruflich? [vas mahen zi be'ru:flih]

Gdje radite?Wo arbeiten Sie? [vo arbajten zi]
(preciznije)Bei welcher Firma arbeiten Sie? [baj velher firma arbajten zi]

Koliko dugo radite?Wie lange arbeiten Sie? [vi: lange arbajten zi]
(na ovom mjestu)Seit wann arbeiten Sie hier? [zajt van arbajten zi hi:a] / Wie lange arbeiten Sie schon hier? [vi: lange arbajten zi šon hi:a]

Boli me.Ich habe Schmerzen. [ih habe šmercen]
Boli me glava.Ich habe Kopfschmerzen. [ih habe kops-šmercen]
Boli me stomak/trbuh.Ich habe Bauchschmerzen. [ih habe bauh-šmercen]
Boli me grlo.Ich habe Halsschmerzen. [ih habe hals-šmercen]
Boli me zub.Ich habe Zahnschmerzen. [ih habe can-šmercen]
Bolestan/Bolesna sam.Ich bin krank. [ih bin krank]
Loše mi je.Mir ist schlecht. [mi:a ist šleht]

Boli me ruka.Mein Arm tut weh. [majn arm tut ve:]
Boli me noga.Mein Bein tut weh. [majn bajn tut ve:]
Boli me glava.Mein Kopf tut weh. [majn kopf tut ve:]
Boli me koljeno.Mein Knie tut weh. [majn kni: tut ve:]
Bole me desni.Mein Zahnfleisch tut weh. [majn canflajš tut ve:]

Boli me stopalo.Mein Fuß tut weh. [majn fus tut ve:]
Boli me oko. Mein Auge tut weh. [majn aʊge tut ve:]

Kakve simptome imate?Was haben Sie für Sümptome? [vas haben zi: für zümptome]
Da li vas boli?Haben Sie Schmerzen? [haben zi: šmercen]
Gdje vas boli?Wo haben Sie Schmerzen? [vo haben zi: šmercen]
Imate li temperaturu?Haben Sie Fieber? [haben zi: fi:ba]

Kašljete li?Husten Sie? [husten zi]
Curi li vam nos?Haben Sie Schnupfen? [haben zi šnupfn]
Imate li bol u grlu?Haben Sie Halsschmerzen? [haben zi hals-šmercen]

 

Ti si prelijepa / prelijep.Du bist wunderschön. [du bist vundašön]
Jako mi se sviđaš.Du gefällst mir sehr. [du gefelst mi:a ze:a]
Volim tvoj osmijeh.Ich liebe dein Lächeln. [ih libe dajn leheln]
S tobom se osjećam sretno.Mit dir fühle ich mich glücklich. [mit di:r füle ih mih glüklih]
Tvoje oči su predivne.Deine Augen sind wunderschön. [dajne a:ugen zint vundašön]
Mnogo mi značiš.Du bedeutest mir sehr viel. [du be’doütest mi:a ze:a fi:l]

S tobom je sve bolje.Mit dir ist alles besser. [mit di:r ist ales besa]
Ne mogu prestati misliti na tebe.Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. [ih kan niht aufhø:ren, an dih cu denken]
Predivno izgledaš večeras.Du siehst heute Abend bezaubernd aus. [du zist hojte a:bent becaubernt aus]
Ti si posebna/posoban za mene.Du bist etwas Besonderes für mich. [du bist etvas bezonderes für mih]

 

Bravo!Bravo! [bravo]
Sjajno!Super! [zupa]
Odlično!Ausgezeichnet! [ausg cajhnet]
Fenomenalno!Großartig! [gro:sartiH]
Impresivno!Beeindruckend! [beajndrukend]
Divno!Wunderbar! [vundabar]
Klasa!Klasse! [klase]
Sjajno!Toll! [tol]
Vrh!Spitze! [špice]
Genijalno!Genial! [genijal]
Savršeno!Perfekt! [perfekt]
Izvrsno!Hervorragend! [hervo:ragend]
Fantastično!Fantastisch! [fantastiš]
Mega!Mega! [mega]
Jako dobro!Stark! [štark] / Sehr gut! [ze:a gut]
Čisto odrađeno!Sauber! [zauba]
Dobro urađeno!Gut gemacht! [gut gemaht]
Samo tako dalje!Weiter so! [vajter zo]
Tačno!Genau! [genau]
Ispravno!Richtig! [rihtih]
Prelijepo!Schön! [šön]
Brutalno dobro!Hammer! [hama]
Ludo dobro!Wahnsinn! [vanzin]
Nije loše!Nicht schlecht! [niht šleht]
Kapa dole!Chapeau! [šapo]
Poštovanje!Respekt! [respekt]
Skidam kapu!Hut ab! [hut ap]
Top!Top! [top]
Prva klasa!Erste Klasse! [erste klase]
Odlično!Exzellent! [ekcelent]
Uzorno!Vorbildlich! [forbildlih]
Kao iz sna!Traumhaft! [traumhaft]
Bajkovito!Zauberhaft! [cauberhaft]
Predivno!Wunderschön! [vundašön] / Bildschön! [bild-šön]

Izgledaš odlično.Du siehst großartig aus. [du zist gro:sartiH aus]
Izgledaš prelijepo.Du siehst wunderschön aus. [du zist vundašön aus]
Sjajno ti stoji.Das steht dir sehr gut. [das štet di:r ze:a gut]
Tvoj stil je odličan.Dein Stil ist großartig. [dajn štil ist gro:sartiH]
Imaš divan osmijeh.Du hast ein wunderschönes Lächeln. [du hast ajn vundašönes leheln]
Veoma si fotogeničan/fotogenična.Du bist sehr fotogen. [du bist ze:a fotogen]

Veoma si ljubazan/ljubazna.Du bist sehr freundlich. [du bist ze: a frojndlih]
Inspiriraš me.Du inspirierst mich. [du inspirierst mih]
Imaš dobar smisao za humor.Du hast einen guten Sinn für Humor. [du hast ajnen guten zin für humo
a]
Veoma si pažljiv/a.Du bist sehr rücksichtsvoll. [du bist ze:a rükzihtsfol]
Harizmatičan/harizmatična si.Du bist charismatisch. [du bist harizmatiš]
Zračiš pozitivnošću.Du strahlst Positivität aus. [du štra:lst poziti’vitet aus]

Veoma ste ljubazni.Sie sind sehr freundlich. [zi zint ze:a frojndlih]
Cijenim vaš trud.Ich schätze Ihre Mühe. [ih šece ire mühe]
Odlično ste to uradili.Das haben Sie hervorragend gemacht. [das haben zi herfo:ragent gemaht]
Imate izvrstan profesionalni nastup.Ihr Auftreten ist ausgezeichnet. [ir auftreten ist ausgecajhnet]

Pametno razmišljaš.Du denkst klug. [du denkst klu:g]
Odličan posao!Tolle Arbeit! [tole a:rbajt]
To si sjajno uradio/uradila.Das hast du super gemacht. [das hast du zupa gemaht]
Impresivno znanje.Beeindruckendes Wissen. [beajndrukendes visen]
Pouzdan/a si.Du bist zuverlässig. [du bist cu:ferlesig]
Brzo učiš.Du lernst schnell. [du lernst šnel]

Veoma si kreativan/kreativna.Du bist sehr kreativ. [du bist ze:a kreativ]
Imaš dobar ukus.Du hast einen guten Geschmack. [du hast ajnen guten gešmak]
Tvoje ideje su sjajne.Deine Ideen sind großartig. [dajne ide:en zint gro:sartiH]
Prelijepo pišeš/crtaš/pjevaš.Du schreibst/zeichnest/singst wunderschön. [du šrajbst / cajh-nest / zingst vundašön]
Mnogo si kreativan na detaljima.Du bist detailverliebt. [du bist detajl-ferlibt]

Lijepo je biti s tobom.Es ist schön, mit dir zusammen zu sein. [es ist šön, mit di:r cu’zamen cu zajn]
Ulijevaš povjerenje.Du vermittelst Vertrauen. [du fermitelst fertrau-en]
S tobom je zabavno.Mit dir macht es Spaß. [mit di:r maht es špas]
Uvijek uneseš dobru energiju.Du bringst immer positive Energie mit. [du bringst im: a pozit i:ve energi:e mit]
Tvoj osmijeh uljepša dan.Dein Lächeln versüßt den Tag. [dajn leheln ferzüst den tag]

Savršeno je začinjeno.Es ist perfekt gewürzt. [es ist perfekt ge’vürct]
Vrlo je ukusno.Es schmeckt sehr gut. [es šmekt ze:a gut]
Ukus je odličan.Der Geschmack ist großartig. [der gešmak ist gro:sartiH]
Meso je mekano i sočno.Das Fleisch ist zart und saftig. [das flajš ist cart unt zaftih]
Kora je hrskava.Die Kruste ist knusprig. [di kruste ist knusprig]

Arome su savršeno usklađene.Die Aromen sind perfekt abgestimmt. [di aromen zint perfekt abgeštimt]
Prezentacija je prelijepa.Die Präsentation ist wunderschön. [di prezenta’cion ist vundašön]
Divno miriše.Es duftet wunderbar. [es duftet vundabar]
Porcija je taman.Die Portion ist genau richtig. [di porcion ist genau rihtiH]
Recept je pun pogodak.Das Rezept ist ein Volltreffer. [das recept ist ajn foltrefa]

Moje novo omiljeno jelo!Das ist mein neues Lieblingsgericht! [das ist majn nojes li:blings-geriht]
Čestitam kuharu!Kompliment an den Koch! [kompliment an den koh]
Kuhinja ti je vrhunska.Deine Küche ist erstklassig. [dajne kühe ist erst-klasih]
Sve je savršeno servirano.Alles ist perfekt angerichtet. [ales ist perfekt angerihtet]
Mogu li dobiti još?Kann ich noch etwas haben? [kan ih noh etvas haben]

Odgovara mi / ne odgovara mi.Es passt mir / Es passt mir nicht. [es past mi:a / es past mi:a niht]
Mogu li platiti gotovinom?Kann ich bar bezahlen? [kan ih bar becalen]
Mogu li zamijeniti?Kann ich das umtauschen? [kan ih das umtaušen]
Popust?Gibt es einen Rabatt? [gibt es ajnen rabat]
Treba mi račun.Ich brauche eine Quittung. [ih brauhe ajne kvitung]
Tražim veličinu M.Ich suche Größe M. [ih zu:he grœ:se em]
Ovo uzimam.Ich nehme das. [ih nejme das]

Sjajan posao!Tolle Arbeit! [tole arbajt]
Odlično ide!Das läuft prima! [das loüft prima]
Samo naprijed!Weiter so! [vajta zo]
Ti to možeš!Du schaffst das! [du šafst das]
Ne odustaj!Gib nicht auf! [gib niht auf]
Snažan/snažna si.Du bist stark. [du bist štark]
Nastavi tako!Mach weiter so! [mah vajta zo]
Uspjet ćeš!Du wirst es schaffen! [du virst es šafen]
Tvoj rad je važan.Deine Arbeit ist wichtig. [dajne arbajt ist vihtih]

Tamo.Dort. [dort]
Pravo.Geradeaus. [ge'radeaus]
Na desno.Nach rechts. [nah rehts]
Na lijevo.Nach links. [nah links]
Šta je to?Was ist das? [vas ist das]
Možete li?Können Sie? [kønen zi:]
Mogu.Ich kann. [ih kan]
Ne mogu.Ich kann nicht. [ih kan niht]
Znate li?Wissen Sie? [visen zi:]
Znam.Ich weiß. [ih vajs]
Ne znam.Ich weiß nicht. [ih vajs niht]
Veoma žalim.Es tut mir sehr leid. [es tut mi:a ze:a lajt]

Budi miran / mirna.Sei ruhig. [zaj ru:ih]
Dođi ovamo.Komm her. [kom he:a]
Dosta je.Das reicht. [das rajht]
Idemo! / Krenimo!Los geht’s! [lo:s ge:ts]
Ozbiljno?Ernsthaft? [ernsthaft]
Pogledaj!Schau mal! [šau mal]
Sačekaj me.Warte auf mich. [varte auf mih]
Sjećam se.Ich erinnere mich. [ih er’inere mih]
Smiri se.Beruhige dich. [be’ru:ige dih]
Slušaj!Hör mal zu! [hör mal cu]
Sviđa mi se!Das gefällt mir! [das gefelt mi:a]
Treba mi pomoć.Ich brauche Hilfe. [ih brauhe hilfe]
Trenutak, molim. Einen Moment, bitte. [ajnen moment, bite]

Pazite! / UpozorenjeAchtung! [ahtung]
Oprez!Vorsicht! [forziht]
Čekaj!Warte! [varte]
Pusti me!Lass mich! [las mih]
Trebam pomoć.Ich brauche Hilfe. [ih brauhe hilfe]
Zabranjen ulaz.Betreten verboten. [betreten ferboten]
Pušenje zabranjeno.Rauchen verboten. [rauhen ferboten]
Bez fotografiranja!Keine Fotos! [kajne fotos]
Molimo čekajte.Bitte warten. [bite varten]
Ulaz.Eingang. [ajn-gang]
Izlaz.Ausgang. [aus-gang]
Hitni izlaz.Notausgang. [no:t-aus-gang]

Gdje trebam ići?Wohin soll ich gehen? [vo'hin zol ih ge:en]
Šta trebam uraditi?Was soll ich machen? [vas zol ih mahən]
Možete li mi to pokazati?Können Sie mir das zeigen? [kønen zi mi:a das cajgen]

Ne razumijem to.Ich verstehe das nicht. [ih ferštehe das niht]
Molim Vas, možete li ponoviti? Können Sie das bitte wiederholen? [kønen zi das bite vi:derholen]
Možete li govoriti sporije?Können Sie bitte langsamer sprechen? [kønen zi bite langzama šprehen]

Imam novca.Ich habe Geld. [ih habe geld]
Nemam novca.Ich habe kein Geld. [ih habe kajn geld]
Imam vremena.Ich habe Zeit. [ih habe cajt]
Nemam vremena.Ich habe keine Zeit. [ih habe kajne cajt]

Kasnim.Ich komme zu spät. [ih kome cu špe:t]
Stižem uskoro.Ich komme bald. [ih kome balt]
Idem kući.Ich gehe nach Hause. [ih ge:e nah hauze]
Već sam kući.Ich bin schon zu Hause. [ih bin šon cu’hauze]

Radujem se.Ich freue mich. [ih froje mih]
Nerviram se.Ich ärgere mich. [ih ergere mih]
Dosadno mi je.Mir ist langweilig. [mi:a ist langvajlih]
Dobro se zabavljam.Ich habe Spaß. [ih habe špas]

Ne radi grijanje.Die Heizung funktioniert nicht. [di hajcung funkcio'ni:rt niht]
Ne radi struja.Der Strom funktioniert nicht. [der štro:m funkcio'ni:rt niht]

Ne radi internet.Das Internet funktioniert nicht. [das internet funkcio'ni:rt niht]

Ne radi frižider.Der Kühlschrank funktioniert nicht. [der kü:lšrank funkcio'ni:rt niht]
Ne radi šporet.Der Herd funktioniert nicht. [der he:rt funkcio'ni:rt niht]
Ne radi rerna.Der Backofen funktioniert nicht. [der bak-ofen funkcio'ni:rt niht]

Ne radi mašina za veš.Die Waschmaschine funktioniert nicht. [di vašmašine funkcio'ni:rt niht]
Ne radi mašina za sušenje.Der Trockner funktioniert nicht. [der troknɐ funkcio'ni:rt niht]

Ne radi usisivač.Der Staubsauger funktioniert nicht. [der štaupzauga funkcio'ni:rt niht]

Ne radi slavina.Der Wasserhahn funktioniert nicht. [der vas:a-ha:n funkcio'ni:rt niht]
Nema tople vode.Es gibt kein warmes Wasser. [es gipt kajn varmes vas:a]
Nema hladne vode.Es gibt kein kaltes Wasser. [es gipt kajn kaltes vas:a]
Vrata se ne mogu zatvoriti.Die Tür lässt sich nicht schließen. [di tü:r lest zih niht šli:sn]

Pokušavam.Ich versuche. [ih fer'zuhe]
Odustajem.Ich gebe auf. [ih ge:be auf]

Učim.Ich lerne. [ih lerne]
Pitam.Ich frage. [ih frage]
Odgovaram.Ich antworte. [ih antvorte]

Pišem.Ich schreibe. [ih šrajbe]
Čitam.Ich lese. [ih le:ze]
Idem.Ich gehe. [ih ge:e]
Dolazim.Ich komme. [ih kome]

Odlazim.Ich gehe weg. [ih ge:e veg]
Žurim.Ich beeile mich. [ih be'ajle mih]

Radim.Ich arbeite. [ih arbajte]
Odmaram se.Ich ruhe mich aus. [ih ru:he mih aus]
Spremam se.Ich bereite mich vor. [ih be'rajte mih for]

Zovem.Ich rufe an. [ih ru:fe an]
Smijem se.Ich lache. [ih lahe]

Smijem se. – Ich lache. [ih lahe]
Plačem. – Ich weine. [ih vajne]
Plaćam. – Ich zahle. [ih ca:le]
Jedem. – Ich esse. [ih ese]
Dolazim. – Ich komme. [ih kome]
Pričam. – Ich rede. [ih re:de]
Šapućem. – Ich flüstere. [ih flüstere]
Vičem. – Ich schreie. [ih šraje]
Šutim. – Ich schweige. [ih švajge]
Pomažem. – Ich helfe. [ih helfe]
Ustajem. – Ich stehe auf. [ih šte:e auf]
Ulazim. – Ich gehe hinein. [ih ge:e hinajn]
Izlazim. – Ich gehe hinaus. [ih ge:e hinaus]
Otvaram. – Ich öffne. [ih øfne]
Zatvaram. – Ich schließe. [ih šli:se]
Kupujem. – Ich kaufe. [ih kaufe]
Prodajem. – Ich verkaufe. [ih ferkaufe]

Uđi! – Komm rein! [kom rajn]
Izađi! – Geh raus! [ge:raus]
Požuri! – Beeil dich! [be'ajl dih]
Polako! – Mach langsam! [mah langzam]
Stani! – Halt! [halt]
Sjedi! – Setz dich! [zec dih]
Ustani! – Steh auf! [šte:auf]
Budi tih/a – Sei leise! [zaj lajze]
Smiri se – Beruhige dich! [be'ru:ige dih]
Dođi ovamo – Komm her! [kom he:a]
Dosta je – Das reicht. [das rajht]
Hladno mi je – Mir ist kalt. [mi:a ist kalt]
Vruće mi je – Mir ist heiß. [mi:a ist hajs]
Idemo! / Krenimo! – Los geht’s! [lo:s ge:ts]
Ozbiljno? – Ernsthaft? [ernsthaft]
Pogledaj! – Schau mal! [šau mal]

Ulaz (za pješake)Eingang [ajngang]
Izlaz (za pješake)Ausgang [ausgang]
Ulaz (za vozila)Einfahrt [ajnfa:rt]
Izlaz (za vozila)Ausfahrt [ausfa:rt]
LiftAufzug [aufcug]

ZauzetoBesetzt [be'zect]
SlobodnoFrei [fraj]
OtvorenoGeöffnet [ge'öfnet]
ZatvorenoGeschlossen [ge'šlosen]
Prodaje seZu verkaufen [cu ferkaufen]
RasprodajaAusverkauf [ausferkauf]

Zabranjeno pušenjeRauchen verboten [rauhen ferbo:ten]

Dozvoljeno pušenjeRauchen erlaubt [rauhen erlaubt]
Zona za pušačeRaucherbereich [rauh:a berajh]

Zovem te.Ich rufe dich an. [ih ru:fe dih an]
Pišem ti.Ich schreibe dir. [ih šrajbe di:a]
Čekam tvoj odgovor.Ich warte auf deine Antwort. [ih varte auf dajne antvort]
Dolazim kasnije.Ich komme später. [ih kome špe:ta]
Dolazim odmah.Ich komme sofort. [ih kome zo'fort]
Stižem za pet minuta.Ich bin in fünf Minuten da. [ih bin in fünf minu:ten da]

Izdrži!Halte durch! [halte durh]
Sve će biti u redu!Alles wird gut! [ales virt gut]
Ne brini!Mach dir keine Sorgen! [mah di:a kajne zorgen]
Pazi na sebe!Pass gut auf dich auf! [pas gut auf dih auf]
Budi pažljiv/a!Sei vorsichtig! [zaj forzihtih]
Tu sam za tebe!Ich bin für dich da! [ih bin für dih da]
Možeš to! / Ti to možeš!Du schaffst das! [du šafst das]
Glavu gore!Kopf hoch! [kopf hoh]

Sve će biti bolje!Alles wird besser! [ales virt bes:a]
Ostani jak/a!Bleib stark! [blajb štark]
Vjerujem u tebe!Ich glaube an dich! [ih glaube an dih]
Uzmi si vremena!Nimm dir Zeit! [nim di:a cajt]
Odmori se!Ruhe dich aus! [ru:he dih aus]
Ne odustaj!Gib nicht auf! [gib niht auf]
Stojim uz tebe!Ich stehe hinter dir! [ih šte:e hint:a di:a]

Razumijem.Ich verstehe. [ih ferštehe]
Ne razumijem.Ich verstehe nicht. [ih ferštehe niht]
Slažem se.Ich bin einverstanden. [ih bin ajnferštanden]
Ne slažem se.Ich bin nicht einverstanden. [ih bin niht ajnferštanden]

Mogu.Ich kann. [ih kan]
Ne mogu.Ich kann nicht. [ih kan niht]
Moram.Ich muss. [ih mus]
Ne moram.Ich muss nicht. [ih mus niht]
Smijem.Ich darf. [ih darf]
Ne smijem.Ich darf nicht. [ih darf niht]

Radim u smjenama.Ich arbeite im Schichtdienst. [ih arbajte im šiht-dinst]
Radim puno radno vrijeme.Ich arbeite Vollzeit. [ih arbajte folcajt]
Radim pola radnog vremena.Ich arbeite Teilzeit. [ih arbajte tajlcajt]

Kasnit ću malo.Ich komme ein bisschen später. [ih kome ajn bisjen špe:ta]
Zakasnit ću oko 10 minuta.Ich komme etwa 10 Minuten später. [ih kome etva ce:n minu:ten špe:ta]

 

 

Osjećam se bolesno. – Ich fühle mich krank. [ih fü:le mih krank]
Boli me glava. – Ich habe Kopfschmerzen. [ih habe kopf-šmercen]
Imam temperaturu. – Ich habe Fieber. [ih habe fi:ba]
Kašljem. – Ich huste. [ih hu:ste]

Smrzavam se.Ich friere. [ih fri:re]

Znojim se.Ich schwitze. [ih švice]
Curi mi nos. – Mir läuft die Nase. [mi:a lojft di na:ze]
Teško dišem. – Ich atme schwer. [ih atme šve:a]
Kišem. – Ich niese. [ih ni:ze]
Prehlađen/Prehlađena sam. – Ich bin erkältet. [ih bin er'keltet]
Imam gripu. – Ich habe Grippe. [ih habe gripe]
Mučno mi je. – Mir ist übel. [mi:a ist ü:bel]
Boli me u prsima. – Ich habe Brustschmerzen. [ih habe brust-šmercen]

Vrti mi se. – Mir ist schwindelig. [mi:a ist švindelih]
Imam proljev. – Ich habe Durchfall. [ih habe durhfal]
Imam zatvor. – Ich habe Verstopfung. [ih habe fer'štopfung]

Volim te. – Ich liebe dich. [ih li:be dih]
Brinem se za tebe. – Ich sorge mich um dich. [ih zor-ge mih um dih]
Cijenim te. – Ich schätze dich. [ih šece dih]
Podržavam te. – Ich unterstütze dich. [ih unt:a-štüce dih]
Vjerujem ti. – Ich vertraue dir. [ih fer-traue di:a]
Divim ti se. – Ich bewundere dich. [ih be-vundere dih]
Tu sam za tebe. – Ich bin für dich da. [ih bin für dih da:]
Razumijem te. – Ich verstehe dich. [ih fer-šte:e dih]
Želim ti mir. – Ich wünsche dir Frieden. [ih vünše di:a fri:den]

Odakle dolaziš? – Woher kommst du? [vo'he:a komst du]
Odakle dolazite? – Woher kommen Sie? [vo'he:a komen zi:]
Odakle ti to? – Woher hast du das? [vo'he:a hast du das]
Odakle to znaš? – Woher weißt du das? [vo'he:a vajst du das]

Odakle je on/ona? – Woher kommt er/sie? [vo'he:a komt e:a/zi:]

Odakle to znate? – Woher wissen Sie das? [vo'he:a visen zi: das]

Odakle putujete? – Woher reisen Sie? [vo'he:a rajzen zi:]

Čekam te. – Ich warte auf dich. [ih varte auf dih]
Čekam bus. – Ich warte auf den Bus. [ih varte auf den bus]
Čekam voz. – Ich warte auf den Zug. [ih varte auf den cu:k]
Čekam taksi. – Ich warte auf ein Taxi. [ih varte auf ajn taksi]
Čekam prijatelja. – Ich warte auf einen Freund. [ih varte auf ajnen frojnd]
Čekam prijateljicu. – Ich warte auf eine Freundin. [ih varte auf ajne frojndin]
Čekam poziv. – Ich warte auf einen Anruf. [ih varte auf ajnen anru:f]

 

Čekam poruku. – Ich warte auf die Nachricht. [ih varte auf di nahriht]
Čekam odgovor. – Ich warte auf die Antwort. [ih varte auf di antvort]
Čekam paket. – Ich warte auf das Paket. [ih varte auf das paket]

Čekam u redu. – Ich warte in der Schlange. [ih varte in der šlange]
Čekam svoj red. – Ich warte, bis ich dran bin. [ih varte, bis ih dran bin]
Čekam već 10 minuta. – Ich warte schon seit zehn Minuten. [ih varte šon zajt ce:n minu:ten]
Čekam još malo. – Ich warte noch ein bisschen. [ih varte noh ajn bisjen]

Više ne čekam. – Ich warte nicht mehr. [ih varte niht me:a]

Čekam ovdje. – Ich warte hier. [ih varte hi:a]
Čekam tamo. – Ich warte dort. [ih varte dort]
Čekam ispred. – Ich warte vorne / davor. [ih varte forne / dafor]
Čekam unutra. – Ich warte drinnen. [ih varte drinen]
Čekam na stanici. – Ich warte an der Haltestelle. [ih varte an der halteštele]

Čekam da završiš. – Ich warte, bis du fertig bist. [ih varte, bis du fertih bist]

 

Bojim se.Ich habe Angst. [ih habe angst]
Ne bojim se.Ich habe keine Angst. [ih habe kajne angst]

U pravu sam.Ich habe Recht. [ih habe reht]
Nisam u pravu.Ich habe Unrecht. [ih habe unreht]

Imam vremena.Ich habe Zeit. [ih habe cajt]
Nemam vremena.Ich habe keine Zeit. [ih habe kajne cajt]

Imam volju.Ich habe Lust. [ih habe lust]
Nemam volje.Ich habe keine Lust. [ih habe kajne lust]

Dosta mi je.Ich habe genug. [ih habe genug]
Nije mi dosta.Ich habe nicht genug. [ih habe niht genug]

 

Gdje si? – Wo bist du? [vo bist du]
Gdje ste? – Wo sind Sie? [vo zint zi:]
Gdje živiš? – Wo wohnst du? [vo vo:nst du]
Gdje živite? – Wo wohnen Sie? [vo vo:nen zi:]
Gdje radiš? – Wo arbeitest du? [vo arbajtest du]
Gdje studiraš? – Wo studierst du? [vo štu'dierst du]
Gdje je moja knjiga? – Wo ist mein Buch? [vo ist majn buh]
Gdje si to kupio/kupila? – Wo hast du das gekauft? [vo hast du das ge'kauft]
Gdje ćemo se naći? – Wo treffen wir uns? [vo trefn vi:a uns]

 

Idem kući.Ich gehe nach Hause. [ih ge:e nah hauze]
Idem na posao.Ich gehe zur Arbeit. [ih ge:e cur arbajt]
Idem u školu.Ich gehe in die Schule. [ih ge:e in di šule]
Idem u grad.Ich gehe in die Stadt. [ih ge:e in di štat]
Idem u banku.Ich gehe zur Bank. [ih ge:e cur bank]
Idem u supermarket.Ich gehe in den Supermarkt. [ih ge:e in den zupermarkt]
Idem na poštu.Ich gehe zur Post. [ih ge:e cur post]
Idem u park.Ich gehe in den Park. [ih ge:e in den park]
Idem u šetnju.Ich gehe spazieren. [ih ge:e špaci:ren]
Idem u teretanu.Ich gehe ins Fitnessstudio. [ih ge:e ins fitnes-štu:dio]

Idem na trening.Ich gehe zum Training. [ih ge:e cum trening]
Idem spavati.Ich gehe schlafen. [ih ge:e šlafen]
Idem autobusom.Ich fahre mit dem Bus. [ih fa:re mit dem bus]
Idem autom.Ich fahre mit dem Auto. [ih fa:re mit dem auto]
Idem vozom.Ich fahre mit dem Zug. [ih fa:re mit dem cuk]
Idem na aerodrom.Ich fahre zum Flughafen. [ih fa:re cum flughafen]
Idem u kino.Ich gehe ins Kino. [ih ge:e ins ki:no]
Idem u pozorište.Ich gehe ins Theater. [ih ge:e ins te:ater]

Idem u kupovinu.Ich gehe einkaufen. [ih ge:e ajnkaufen]
Idem na kafu.Ich gehe einen Kaffee trinken. [ih ge:e ajnen kafe trinken]
Idem po dijete.Ich hole das Kind ab. [ih hole das kind ap]
Idem doktoru.Ich gehe zum Arzt. [ih ge:e cum arst]

 

Je li daleko? – Ist es weit? [ist es vajt]
Koliko je daleko? – Wie weit ist es? [vi: vajt ist es]
Daleko je. – Es ist weit. [es ist vajt]
Nije daleko. – Es ist nicht weit. [es ist niht vajt]
U kojoj ulici je? – In welche Straße ist es? [in vel-h:a štra:se ist es]
Koliko minuta pješice? – Wie viele Minuten zu Fuß? [vi: fi:le minu:ten cu fu:s]
Koliko minuta autom? – Wie viele Minuten mit dem Auto? [vi: fi:le minu:ten mit dem auto]
U kojem pravcu je? – In welcher Richtung ist es? [in vel-h:a rihtung ist es]

 

Mogu doći danas. – Ich kann heute kommen. [ih kan hojte komen]
Ne mogu doći danas. – Ich kann heute nicht kommen. [ih kan hojte niht komen]

Mogu ti pomoći. – Ich kann dir helfen. [ih kan di:a helfen]
Ne mogu ti pomoći. – Ich kann dir nicht helfen. [ih kan di:a niht helfen]

Mogu to objasniti. – Ich kann das erklären. [ih kan das erkle:ren]
Ne mogu to objasniti. – Ich kann das nicht erklären. [ih kan das niht erkle:ren]

Mogu te nazvati kasnije. – Ich kann dich später anrufen. [ih kan dih špe:ta anru:fen]
Ne mogu te nazvati sada. – Ich kann dich jetzt nicht anrufen. [ih kan dih ject niht anru:fen]

 

Mogu to uraditi. – Ich kann das schaffen. [ih kan das šafen]
Ne mogu to uraditi. – Ich kann das nicht schaffen. [ih kan das niht šafen]

Razumijem. – Ich verstehe. [ih ferštehe]
Ne razumijem. – Ich verstehe nicht. [ih ferštehe niht]

Slažem se. – Ich stimme zu. [ih štime cu]
Ne slažem se. – Ich stimme nicht zu. [ih št ime niht cu]

Zakasnit ću. – Ich komme zu spät. [ih kome cu špe:t]
Stižem na vrijeme. – Ich komme pünktlich. [ih kome pünktlih]

Treba mi pauza. – Ich brauche eine Pause. [ih brauhe ajne pauze]
Ne treba mi pauza. – Ich brauche keine Pause. [ih brauhe kajne pauze]

 

Možeš li pokazati? – Kannst du zeigen? [kanst du cajgen]
Možeš li objasniti? – Kannst du erklären? [kanst du erkle:ren]
Možeš li ponoviti? – Kannst du wiederholen? [kanst du vid:aholen]
Možeš li prevesti? – Kannst du übersetzen? [kanst du üb:azecn]
Možeš li otvoriti? – Kannst du öffnen? [kanst du øfnen]
Možeš li zatvoriti? – Kannst du schließen? [kanst du šli:sen]

 

Možete li pomoći? – Können Sie helfen? [kønen zi: helfen]
Možete li sačekati? – Können Sie warten? [kønen zi: varten]
Možete li otvoriti? – Können Sie öffnen? [kønen zi: øfnen]
Možete li zatvoriti? – Können Sie schließen? [kønen zi: šli:sen]
Možete li doći? – Können Sie kommen? [kønen zi: komen]
Možete li nazvati? – Können Sie anrufen? [kønen zi: anru:fen]
Možete li napisati? – Können Sie schreiben? [kønen zi: šrajben]

Odakle dolaziš? – Woher kommst du? [vo’he:a komst du]
Odakle dolazite? – Woher kommen Sie? [vo’he:a komen zi:]
Odakle ti to? – Woher hast du das? [vo’he:a hast du das]
Odakle se poznajete? – Woher kennt ihr einander? [vo’he:a kent ir aj'nand:a]
Odakle to znaš? – Woher weißt du das? [vo’he:a vajst du das]
Odakle on ima tu informaciju? – Woher hat er diese Information? [vo’he:a hat e:a di:ze informa'cjo:n]

Osjećam se bolesno. – Ich fühle mich krank. [ih fü:le mih krank]
Boli me glava. – Ich habe Kopfschmerzen. [ih habe kopf-šmercen]
Imam temperaturu. – Ich habe Fieber. [ih habe fi:ba]
Kašljem. – Ich huste. [ih hu:ste]

Smrzavam se.Ich friere. [ih fri:re]

Znojim se.Ich schwitze. [ih švice]
Curi mi nos. – Mir läuft die Nase. [mi:a lojft di na:ze]
Teško dišem. – Ich atme schwer. [ih atme šve:a]
Kišem. – Ich niese. [ih ni:ze]
Prehlađen/Prehlađena sam. – Ich bin erkältet. [ih bin er'keltet]
Imam gripu. – Ich habe Grippe. [ih habe gripe]
Mučno mi je. – Mir ist übel. [mi:a ist ü:bel]
Boli me u prsima. – Ich habe Brustschmerzen. [ih habe brust-šmercen]

Vrti mi se. – Mir ist schwindelig. [mi:a ist švindelih]
Imam proljev. – Ich habe Durchfall. [ih habe durhfal]
Imam zatvor. – Ich habe Verstopfung. [ih habe fer'štopfung]

Perem ruke. – Ich wasche mir die Hände. [ih vaše mi:a di hende]
Perem lice. – Ich wasche mir das Gesicht. [ih vaše mi:a das geziht]
Perem kosu. – Ich wasche mir die Haare. [ih vaše mi:a di ha:re]
Perem zube. – Ich putze mir die Zähne. [ih puce mi:a di ce:ne]
Perem suđe. – Ich spüle das Geschirr. [ih špü:le das geši:a]
Perem veš. – Ich wasche die Wäsche. [ih vaše di ve:še]
Perem auto. – Ich wasche das Auto. [ih vaše das auto]
Perem pod. – Ich putze den Boden. [ih puce den bo:den]

Pozivam te.Ich lade dich ein. [ih lade dih ajn]
Objašnjavam.Ich erkläre. [ih erk­le:re]
Čudim se.Ich wundere mich. [ih vundere mih]

Hvala ti.Ich danke dir. [ih danke di:a]
Mnogo cijenim.Ich schätze das sehr. [ih šece das ze:a]
Radujem se.Ich freue mich. [ih froje mih]
Nadam se.Ich hoffe. [ih hofe]
Bojim se.Ich habe Angst. [ih habe angst]

Žalim (krivo mi je).Ich bedauere. [ih bedauere]
Podržavam.Ich unterstütze. [ih unt:aštüce]

 

Prati me! – Folge mir! [folge mi:a]
Daj mi to! – Gib mir das! [gib mi:a das]
Slušaj! – Hör zu! [hœr cu]
Pomozi mi! – Hilf mir! [hilf mi:a]
Nedostaješ mi! – Ich vermisse dich! [ih fermise dih]
Dođi sa mnom! – Komm mit mir! [kom mit mi:a]
Pusti me na miru! – Lass mich in Ruhe! [las mih in ru:e]
Uzmi me sa sobom! – Nimm mich mit! [nim mih mit]
Pozovi me! – Ruf mich an! [ru:f mih an]
Reci mi! – Sag mir! [za:k mi:a]
Piši mi! – Schreib mir! [šrajb mi:a]
Pogledaj me! – Sieh mich an! [zi: mih an]
Ne napuštaj me! – Verlass mich nicht! [ferlas mih niht]
Čekaj me! – Warte auf mich! [varte auf mih]
Pokaži mi! – Zeig mir! [cajg mi:a]

Sjajan posao! – Tolle Arbeit! [tole arbajt]
Odlično ide! – Das läuft prima! [das lojft prima]
Samo naprijed! – Weiter so! [vajter zo]
Ti to možeš! – Du schaffst das! [du šafst das]
Ne odustaj! – Gib nicht auf! [gib niht auf]
Snažan/snažna si. – Du bist stark. [du bist štark]
Nastavi tako! – Mach weiter so! [mah vajter zo]
Uspjet ćeš! – Du wirst es schaffen! [du virst es šafen]
Tvoj rad je važan. – Deine Arbeit ist wichtig. [dajne arbajt ist vihtih]

 

Spavao/spavala sam. – Ich habe geschlafen. [ih habe gešlafen]
Moram ići. – Ich muss gehen. [ih mus ge:en]
Dobro sam. – Mir geht es gut. [mi:a ge:t es gut]
Nije mi dobro. – Mir geht es nicht gut. [mi:a ge:t es niht gut]
Gotov/gotova sam. – Ich bin fertig. [ih bin fertih]
Spreman/spremna sam. – Ich bin bereit. [ih bin berajt]
Siguran/sigurna sam. – Ich bin sicher. [ih bin zih:a]
Nesiguran/nesigurna sam. – Ich bin unsicher. [ih bin unzih:a]
Imam volju. – Ich habe Lust. [ih habe lust]
Nemam volje. / Ne da mi se. – Ich habe keine Lust. [ih habe kajne lust]

Sretan put! – Gute Reise! [gu:te rajze]
Uživaj! – Viel Spaß! [fi:l špas]

Ugodan odmor! – Schönen Urlaub! [šo:nen urlaup]
Javit ću se. – Ich melde mich. [ih melde mih]
Javi se! – Meld dich! [meld dih]
Volim te. – Ich liebe dich. [ih li:be dih]
Nedostaješ mi. – Ich vermisse dich. [ih fer'mise dih]

Čujemo se! – Wir hören uns! [vi:a hö:ren uns]

Unutra. – Drinnen. [drinen]
Napolju. – Draußen. [drausen]
Ispred. – Vorne. [forne]
Iza. – Hinten. [hinten]
Pored. – Neben. [ne:ben]
Između. – Zwischen. [cvišen]
Preko puta. – Gegenüber. [ge:gen ü:ba]

Odande. – Von dort. [fon dort]
Odavde. – Von hier. [fon hi:a]
Tamo desno. – Dort rechts. [dort rehts]
Tamo lijevo. – Dort links. [dort links]
Tamo naprijed. – Dort vorne. [dort forne]
Tamo iza. – Dort hinten. [dort hinten]

 

Ti si vrh! – Du bist spitze! [du bist špice]
Odlično urađeno! – Sehr gut gemacht! [ze:a gut gemaht]
Imaš talenat! – Du hast Talent. [du hast talent]
Ostani pozitivan/pozitivna! – Bleib positiv! [blajb pozitiv]
Ne daj se iznervirati! – Lass dich nicht stressen! [las dih niht štresen]

Ponosan/ponosna sam na tebe! – Ich bin stolz auf dich! [ih bin štolc auf dih]
Samo hrabro! – Nur Mut! [nu:r mu:t]
Vjeruj u sebe! – Glaub an dich! [glaub an dih]
Ustraj! – Bleib dran! [blajb dran]
Korak po korak! – Schritt für Schritt! [šrit fü:r šrit]

Ugodnu večer! – Schönen Abend! [šö:nen a:bnt]
Uživaj na odmoru!Genieß den Urlaub! [ge'ni:s den urlaup]
Stižem uskoro.Ich komme gleich. [ih kome glajh]
Do kasnije! Bis später! [bis špe:ta]
Do sutra!Bis morgen! [bis morgen]
Laku noć!Gute Nacht! [gu:te naht]

Uživaj u vikendu!Genieß das Wochenende! [ge'ni:s das vohenende]
Uživaj u večeri!Genieß den Abend! [ge'ni:s den a:bnt]

Ulaz (za pješake) – Eingang [ajn-gang]
Izlaz (za pješake) – Ausgang [aus-gang]
Ulaz (za vozila) – Einfahrt [ajn-fart]
Izlaz (za vozila) – Ausfahrt [aus-fart]
Lift – Aufzug [auf-cug]
Zauzeto – Besetzt [be-zect]
Slobodno – Frei [fraj]
Otvoreno – Geöffnet [ge-œfnet]
Zatvoreno – Geschlossen [ge-šlosen]
Prodaje se – Zu verkaufen [cu fer-kaufen]
Rasprodaja – Ausverkauf [aus-ferkauf]

Umoran/umorna sam.Ich bin müde. [ih bin mü:de]
Nisam umoran/umorna.Ich bin nicht müde. [ih bin niht mü:de]

Bolestan/bolesna sam.Ich bin krank. [ih bin krank]
Nisam bolestan/bolesna.Ich bin nicht krank. [ih bin niht krank]

Sretan/sretna sam.Ich bin glücklich. [ih bin glüklih]
Nisam sretan/sretna.Ich bin nicht glücklich. [ih bin niht glüklih]

Tužan/tužna sam.Ich bin traurig. [ih bin traurih]
Nisam tužan/tužna.Ich bin nicht traurig. [ih bin niht traurih]

 

Gotov/gotova sam.Ich bin fertig. [ih bin fertih]
Nisam gotov/gotova.Ich bin nicht fertig. [ih bin niht fertih]

Na putu sam.Ich bin unterwegs. [ih bin unt:ave:ks]
Nisam na putu.Ich bin nicht unterwegs. [ih bin niht unt:ave:ks]

Kod kuće sam.Ich bin zuhause. [ih bin cu'hauze]
Nisam kod kuće.Ich bin nicht zuhause. [ih bin niht cu'hauze]

Gladan/gladna sam.Ich habe Hunger. [ih habe hung:a]
Nisam gladan/gladna.Ich habe keinen Hunger. [ih habe kajnen hung:a]

Žedan/žedna sam.Ich habe Durst. [ih habe durst]
Nisam žedan/žedna.Ich habe keinen Durst. [ih habe kajnen durst]

Ustajem. – Ich stehe auf. [ih šte:e auf]
Umivam se. – Ich wasche mir das Gesicht. [ih vaše mi:a das geziht]
Perem zube. – Ich putze mir die Zähne. [ih puce mi:a di cene]
Pravim doručak. – Ich mache Frühstück. [ih mahe frühštük]
Doručkujem. – Ich frühstücke. [ih frühštüke]
Krećem na posao. – Ich gehe zur Arbeit. [ih ge:e cur arbajt]

 

Zabranjen ulaz – Kein Zutritt [kajn cu-trit]
Zabranjeno prolaženje – Durchgang verboten [durh-gang fer-boten]
Samo ulaz – Nur Eingang [nu:a ajn-gang]
Samo izlaz – Nur Ausgang [nu:a aus-gang]
Hitni izlaz – Notausgang [not-aus-gang]
Hitni izlaz držati slobodnim – Notausgang freihalten [not-aus-gang fraj-halten]
Pazite stepenica – Vorsicht Stufe [fo:r-ziht štu-fe]
Zabranjeno pušenje – Rauchen verboten [rauhen fer-boten]
Područje za pušače – Raucherbereich [rauh-er-be-rajh]

 

Zabranjeno parkiranje – Parken verboten [parken fer-boten]
Samo za kupce – Nur für Kunden [nu:a für kunden]
Samo za osoblje – Nur für Personal [nu:a für perzo'na:l]
Privatno – Privat [pri-vat]
Molimo sačekajte – Bitte warten [bite varten]
Molimo pozvonite – Bitte klingeln [bite klingeln]
Molimo tiho – Bitte leise [bite laj-ze]

 

Zakasnit ću. – Ich komme zu spät. [ih kome cu špe:t]
Stižem na vrijeme. – Ich komme pünktlich. [ih kome pünktlih]

Imam sastanak. – Ich habe einen Termin. [ih habe ajnen termin]
Nemam sastanak. – Ich habe keinen Termin. [ih habe kajnen termin]

Osjećam se bolje. – Ich fühle mich besser. [ih füle mih bes:a]
Osjećam se lošije. – Ich fühle mich schlechter. [ih füle mih šleht:a]

Treba mi pauza. – Ich brauche eine Pause. [ih brauhe ajne pauze]
Ne treba mi pauza. – Ich brauche keine Pause. [ih brauhe kajne pauze]

 

Mogu. – Ich kann. [ih kan]
Ne mogu. – Ich kann nicht. [ih kan niht]

Hoću. – Ich will. [ih vil]
Neću. – Ich will nicht. [ih vil niht]

Moram. – Ich muss. [ih mus]
Ne moram. – Ich muss nicht. [ih mus niht]

Smijem. – Ich darf. [ih darf]
Ne smijem. – Ich darf nicht. [ih darf niht]

Volim. – Ich mag. [ih mag]
Ne volim. – Ich mag nicht. [ih mag niht]

Želim. – Ich möchte. [ih möhte]
Ne želim. – Ich möchte nicht. [ih möhte niht]

 

 

kuća – das Haus [das haus]
stan – die Wohnung [di vonung]
kuhinja – die Küche [di kühe]
kupatilo – das Bad [das bat]
soba – das Zimmer [das cim:a]
prozor – das Fenster [das fenster]
vrata – die Tür [di tü:r]
krevet – das Bett [das bet]
sto – der Tisch [der tiš]
stolica – der Stuhl [der štul]

porodica – die Familie [di familie]
roditelji – die Eltern [di eltern]
majka – die Mutter [di mut:a]
otac – der Vater [der fat:a]
kćerka – die Tochter [di toht:a]
sin – der Sohn [der zon]
sestra – die Schwester [di švest:a]
brat – der Bruder [der brud:a]
prijatelji – die Freunde [di frojnde]
djeca – die Kinder [di kind:a]

 

 

PREUZMITE


Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net by F.E. is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International