Razlika između schon i erst u njemačkom jeziku

 


Ove dvije riječi su vrlo česte, ali često zbunjuju jer obje mogu stajati uz vrijeme, broj, količinu ili neku radnju.

 

Najjednostavnije pravilo je ovo:

 

• schon = već

• erst = tek

 

Ali u praksi nije dovoljno samo naučiti prevod. Treba razumjeti kakav osjećaj nose u rečenici.

 

1. schon = već

 

Koristiš schon kad želiš reći da se nešto već desilo, da već traje, da je već gotovo ili da je nešto ranije nego što se možda očekivalo.

 

Primjeri

 

Ich bin schon hier. – Već sam ovdje.
Er ist schon zu Hause. – On je već kod kuće.
Wir essen schon. – Već jedemo.
Sie schläft schon. – Ona već spava.
Das ist schon fertig. – To je već gotovo.
Ich kenne ihn schon. – Ja ga već poznajem.

 

2. erst = tek

 

Koristiš erst kad želiš reći da se nešto tek desilo, tek počinje, da je kasnije nego što se možda očekivalo ili da je količina još mala.

 

Primjeri

 

Ich bin erst hier. – Tek sam ovdje.
Er ist erst zu Hause. – On je tek kod kuće.
Wir essen erst jetzt. – Tek sada jedemo.
Sie schläft erst jetzt. – Ona tek sada spava / tek je sad zaspala.
Das ist erst halb fertig. – To je tek napola gotovo.
Ich kenne ihn erst seit einer Woche. – Poznajem ga tek sedmicu.

 

3. Najvažnija razlika

 

schon pokazuje da je nešto već došlo, počelo ili završilo.

 

erst pokazuje da je nešto tek došlo, tek počelo ili da je još rano / malo.

 

Uporedi

 

Es ist schon Abend. – Već je veče.
Es ist erst Abend. – Tek je veče.

 

Ich habe schon gegessen. – Već sam jeo.
Ich habe erst gegessen. – Tek sam jeo / maloprije sam jeo.

 

Er kommt schon morgen. – On dolazi već sutra.
Er kommt erst morgen. – On dolazi tek sutra.

 

Wir sind schon fertig. – Već smo gotovi.
Wir sind erst fertig. – Tek smo gotovi.

 

4. schon i erst uz vrijeme

 

Ovdje je razlika najlakša za vidjeti.

 

Primjeri

 

Es ist schon spät. – Već je kasno.
Es ist erst spät. – Tek je kasno.
Ich stehe schon um 6 Uhr auf. – Već ustajem u 6 sati.
Ich stehe erst um 9 Uhr auf. – Tek ustajem u 9 sati.
Sie kommt schon am Freitag. – Ona dolazi već u petak.
Sie kommt erst am Freitag. – Ona dolazi tek u petak.

 

5. schon i erst uz broj i količinu

 

schon često znači da je broj ili količina već dostignuta.

 

erst često znači da je broj ili količina još mali.

 

Primjeri

 

Ich habe schon 20 Euro. – Već imam 20 eura.
Ich habe erst 20 Euro. – Tek imam 20 eura.
Er hat schon drei Lektionen gelernt. – Već je naučio tri lekcije.
Er hat erst drei Lektionen gelernt. – Tek je naučio tri lekcije.
Wir sind schon zehn Leute. – Već nas je deset.
Wir sind erst zehn Leute. – Tek nas je deset.

 

6. schon i erst uz trajanje

 

Vrlo često ove riječi stoje uz seit, lange, jetzt i slične izraze.

 

Primjeri

 

Ich wohne schon lange hier. – Već dugo živim ovdje.
Ich wohne erst seit einem Monat hier. – Tek mjesec dana živim ovdje.
Er arbeitet schon seit 2022 hier. – On ovdje radi već od 2022.
Er arbeitet erst seit zwei Wochen hier. – On ovdje radi tek dvije sedmice.
Wir warten schon lange. – Već dugo čekamo.
Wir warten erst seit zehn Minuten. – Čekamo tek deset minuta.

 

7. Česte kombinacije

 

Primjeri

 

schon gut – u redu je / dobro je već
schon wieder – opet / opet već
erst mal – za početak / prvo
erst jetzt – tek sada
erst später – tek kasnije
schon lange – već dugo

 

8. Najčešće greške

 

Netačno: Ich kenne ihn erst. – To bez konteksta zvuči nedovršeno.
Bolje: Ich kenne ihn erst seit einer Woche. – Poznajem ga tek sedmicu.

 

Netačno: Ich habe schon nur 5 Euro. – schon i nur ovdje ne zvuče prirodno zajedno ako želiš reći tek imam 5 eura.
Bolje: Ich habe erst 5 Euro. – Tek imam 5 eura.

 

Pazi: Ich bin schon fertig. – Već sam gotov.
Pazi: Ich bin erst fertig. – Tek sam gotov.

 

Ukratko

 

• schon = već

• erst = tek

• schon pokazuje da je nešto već došlo, počelo ili završilo

• erst pokazuje da je nešto tek došlo, tek počelo ili da je količina još mala

 

Ich habe schon gegessen. – Već sam jeo.
Ich habe erst gegessen. – Tek sam jeo / maloprije sam jeo.


Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International