Razlika između stehen, liegen i sitzen (najčešća greška)

 


Ova tri glagola ne znače samo „biti“, nego opisuju položaj: stoji, leži ili sjedi. Njemački to koristi mnogo češće nego naš jezik.

 

1) stehen – stajati (uspravno)

 

Koristi se za:

 

  • osobe koje stoje
  • stvari koje stoje uspravno (boca, čaša, vaza)
  • zgrade u smislu „stoje“ na nekom mjestu

 

Primjeri:

 

  • Ich stehe vor der Tür. – Stojim ispred vrata.
  • Die Flasche steht auf dem Tisch. – Flaša stoji na stolu.
  • Das Hotel steht am Meer. – Hotel se nalazi (stoji) na moru.

 

2) liegen – ležati (vodoravno)

 

Koristi se za:

 

  • osobe koje leže
  • stvari koje leže (knjiga, telefon, papir) jer su vodoravno

 

Primjeri:

 

  • Ich liege im Bett. – Ležim u krevetu.
  • Das Buch liegt auf dem Tisch. – Knjiga leži na stolu.
  • Der Schlüssel liegt auf dem Boden. – Ključ leži na podu.

 

3) sitzen – sjediti

 

Koristi se za:

 

  • osobe koje sjede
  • životinje koje sjede
  • ponekad predmeti/odjeća „sjede“ (dobro stoji na nekome)

 

Primjeri:

 

  • Ich sitze auf dem Stuhl. – Sjedim na stolici.
  • Das Kind sitzt im Auto. – Dijete sjedi u autu.
  • Die Jacke sitzt gut. – Jakna dobro stoji (dobro “sjedi”).

 

4) Najlakše pravilo

 

  • stehen = uspravno
  • liegen = vodoravno
  • sitzen = na nečemu (stolica, klupa) / sjedenje

 

Ako je predmet:

 

  • boca, čaša → steht
  • knjiga, mobitel → liegt

 

5) Česta greška (isto “je”, ali nije isto)

 

Naš jezik kaže „Knjiga je na stolu“, ali njemački traži položaj:

 

  • Das Buch ist auf dem Tisch. (tačno, ali neutralno)
  • Das Buch liegt auf dem Tisch. (prirodnije, tačnije)

 

Slično:

 

  • Die Flasche ist auf dem Tisch. (ok)
  • Die Flasche steht auf dem Tisch. (prirodnije)

 

6) Pitanja: Wo? i Wohin? (ležati/stajati/sjediti vs staviti)

 

  • Wo? (gdje je?) → stehen/liegen/sitzen
    Wo ist das Buch?Es liegt auf dem Tisch.
  • Wohin? (gdje stavljam?) → stellen/legen/setzen
    Wohin legst du das Buch? – Auf den Tisch.
    Wohin stellst du die Flasche? – Auf den Tisch.

 

Ukratko

 

  • stehen (uspravno): boca, vaza, čovjek
  • liegen (vodoravno): knjiga, telefon, čovjek u krevetu
  • sitzen (sjedenje): osoba na stolici, dijete u autu
  • wo? → stehen/liegen/sitzen
  • wohin? → stellen/legen/setzen

Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International