Razlika između reden, sprechen i sagen

 


1) Najkraće objašnjenje

 

reden – Pričati, razgovarati (naglasak na samom razgovoru)
sprechen – Govoriti, razgovarati (jezik, način govora; često neutralnije/formalnije)
sagen – Reći, kazati (prenijeti poruku/informaciju)

 

2) Kad se šta koristi

 

REDEN (pričati / razgovarati)

 

Kad misliš na razgovor kao radnju, često neformalno.

 

Primjeri:


Ich rede mit dir. – Pričam s tobom.
Wir reden über das Problem. – Razgovaramo o problemu.
Red nicht so laut! – Ne pričaj tako glasno!
Worüber redet ihr? – O čemu pričate?

 

SPRECHEN (govoriti / razgovarati, jezik)

 

Kad govoriš o jeziku, izgovoru, načinu govora, ili kad zvuči formalnije.

 

Primjeri:


Ich spreche Deutsch. – Govorim njemački.
Sprich bitte langsamer. – Govori sporije, molim te.
Können wir kurz sprechen? – Možemo li kratko razgovarati?
Wie spricht man das aus? – Kako se to izgovara?

 

SAGEN (reći / kazati – poruka)

 

Kad postoji konkretno “šta je rečeno” (informacija, poruka).

 

Primjeri:


Sag mir die Wahrheit. – Reci mi istinu.
Was hast du gesagt? – Šta si rekao/rekla?
Er sagt, dass er keine Zeit hat. – Kaže da nema vremena.
Kannst du mir sagen, wo die Bank ist? – Možeš li mi reći gdje je banka?

 

3) Brzo pravilo

 

Ako možeš pitati “Šta tačno?” → Najčešće ide sagen.
Ako je fokus na razgovorureden ili sprechen.
Ako je fokus na jeziku / izgovoru / načinu govora → Najčešće sprechen.

 

4) Ista tema – tri varijante

 

Wir reden über das Problem. – Razgovaramo o problemu. (više “pričamo”)
Wir sprechen über das Problem. – Razgovaramo o problemu. (neutralnije/formalnije)
Er sagt, was das Problem ist. – On kaže u čemu je problem.
(poruka/informacija)


Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International