U našem jeziku često kažemo „želim“, a u njemačkom to
može biti möchten ili wünschen. Iako oba imaju veze sa željom,
koriste se u različitim situacijama.
1) möchten – „želio bih / želim“ (ljubazno,
sada)
möchten je vrlo česta, pristojna
forma i koristi se kada:
- želiš nešto sada
(naručiti, tražiti)
- govoriš o
planu ili namjeri (ljubazno)
- postavljaš
ljubazno pitanje „želite li…“
Primjeri:
- Ich möchte einen Kaffee. – Želio bih
jednu kafu.
- Möchten Sie Wasser? – Želite li vodu?
- Ich möchte nach Hause gehen. – Želio bih
ići kući.
- Ich möchte Deutsch lernen. – Želio bih
učiti njemački.
Napomena: u restoranu/kafiću najprirodnije je möchten.
2) wünschen – „poželjeti / želim ti…“ (želja,
čestitka, dobra želja)
wünschen koristimo kada:
- nekome želiš
nešto (čestitka, dobra želja)
- govoriš o
želji kao „želji u srcu“ (nadanje, želja za budućnost)
- u formalnim
situacijama može značiti „šta želite?“ (rjeđe, formalno)
Primjeri:
- Ich wünsche dir alles Gute. – Želim ti
sve najbolje.
- Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag. – Želimo Vam lijep dan.
- Ich wünsche mir ein neues Handy. – Želim (kao želju/poklon) novi telefon.
- Was wünschen Sie? – Šta želite? (formalno)
3) „Ich wünsche mir…“ –
važna konstrukcija
Ich wünsche mir… znači: „želim
(kao želju), priželjkujem“.
Primjeri:
- Ich wünsche mir mehr Zeit. – Želio bih
više vremena.
- Ich wünsche mir, dass du gesund bleibst. – Želim (kao želju) da ostaneš zdrav.
Ovo zvuči više kao želja/priželjkivanje, ne kao narudžba.
4) Najkraće pravilo (da
se ne pobrka)
- möchten = „želim/željelo bih“ sada, pristojno
(naručivanje, plan)
- wünschen = „poželjeti / želim ti…“ (čestitke, dobre želje,
priželjkivanje)
5) Brza poređenja
- Ich möchte einen Tee. – Želio bih čaj.
(naručujem)
- Ich wünsche mir einen Tee. – Želio bih
čaj. (kao želja, npr. da ga dobijem)
- Ich möchte, dass du kommst. – Želio bih
da dođeš. (želja/plan)
- Ich wünsche mir, dass du kommst. – Želim (priželjkujem) da dođeš.
Ukratko
- Za naručivanje i trenutne želje: möchten
- Za čestitke i „želim ti…“: wünschen
- Za „priželjkujem“: ich wünsche mir…
