Uzročne rečenice
objašnjavaju razlog (zašto se nešto dešava). Najčešće odgovaraju na
pitanje:
Warum?
/ Wieso? – Zašto?
Najvažniji
veznici su: weil, da, denn.
1) weil – jer (najčešće)
weil uvodi zavisnu rečenicu i znači jer.
U zavisnoj rečenici glagol ide na kraj.
Primjeri:
- Ich bleibe
zu Hause, weil es regnet. – Ostajem kod kuće jer pada kiša.
- Er kommt
nicht, weil er krank ist. – On ne dolazi jer je bolestan.
- Wir lernen
Deutsch, weil wir in Deutschland arbeiten. – Učimo
njemački jer radimo u Njemačkoj.
2) da – jer (razlog je poznat / već jasan)
da također znači jer, ali se
često koristi kada je razlog već poznat ili „logičan“.
I ovdje glagol ide na kraj.
Primjeri:
- Da es kalt
ist, ziehe ich eine Jacke an. – Pošto je hladno, oblačim jaknu.
- Da er keine
Zeit hat, kommt er nicht. – Pošto nema vremena, ne dolazi.
Napomena:
Rečenice s da često stoje na početku.
3) denn – jer (glavna rečenica)
denn spaja dvije glavne rečenice.
Kod denn red riječi ostaje kao u običnoj rečenici (glagol je na 2.
mjestu).
Primjeri:
- Ich bleibe
zu Hause, denn es regnet. – Ostajem kod kuće, jer pada kiša.
- Er kommt
nicht, denn er ist krank. – On ne dolazi, jer je bolestan.
4) Kad uzročna rečenica stoji prva
Ako rečenica s weil/da
stoji na početku, u glavnoj rečenici glagol ide odmah poslije zareza.
Primjer:
- Weil ich
müde bin, gehe ich früh schlafen. – Pošto sam umoran, idem rano spavati.
- Da wir
arbeiten müssen, bleiben wir zu Hause. – Pošto moramo raditi, ostajemo
kod kuće.
5) Kratko poređenje
- weil → zavisna
rečenica, glagol na kraju (najčešće u govoru)
- da → zavisna
rečenica, glagol na kraju (češće na početku, formalnije)
- denn → glavna
rečenica, glagol na 2. mjestu
Ukratko
- Uzročne
rečenice odgovaraju na zašto
- Najčešće: weil
- Formalnije /
“pošto”: da
- Bez promjene
reda riječi: denn
