Uzročne rečenice služe da objasne razlog ili uzrok nečega. Najčešće odgovaraju na pitanje zašto.
U njemačkom
jeziku uzrok se najčešće izražava pomoću veznika weil, da i denn.
Weil – jer (najčešći oblik)
weil uvodi zavisnu rečenicu i znači jer.
Kod weil glagol ide na kraj rečenice.
Primjeri:
- Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
- Er lernt Deutsch, weil er in Deutschland arbeitet.
- Wir kommen nicht, weil wir keine Zeit haben.
Da – jer (poznat razlog)
da također znači jer, ali se
koristi kada je razlog već poznat ili logičan.
Kao i kod weil, glagol ide na kraj rečenice.
Primjeri:
- Da es kalt ist, bleiben wir zu Hause.
- Da er krank ist, kommt er nicht.
Napomena:
Rečenice s da često stoje na početku.
Denn – jer (nezavisna rečenica)
denn povezuje dvije glavne rečenice.
Kod denn red riječi se ne mijenja.
Primjeri:
- Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.
- Er kommt nicht, denn er ist krank.
Poređenje veznika
- weil → zavisna
rečenica, glagol na kraju
- da → zavisna
rečenica, glagol na kraju
- denn → glavna
rečenica, glagol na drugom mjestu
Česta greška
Pogrešno:
Ich bleibe zu Hause, denn es regnet ist.
Ispravno:
Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.
Ukratko
- weil i da = jer (glagol na kraju)
- denn = jer (normalan red riječi)
- sve uzročne rečenice odgovaraju na pitanje zašto
