
abwärts – ka dolje,
prema dolje, nizbrdo, nadole, nadolje
aufwärts – ka gore,
prema gore, uzbrdo
außen – izvan, s
vana, izvana
da – tu, ovdje
dabei – tu, pored,
pri tome, kod (sebe)
daher – odatle, otuda, usljed
toga, zbog toga,
dahin – onamo, tamo, tu (označava
kretanje osoba ili predmeta)
dort – tamo, ondje (označava
mirovanje osoba ili predmeta)
dorther – odande
dorthin – tamo
(označava kretanje osoba ili predmeta)
draußen – vani
(označava mirovanje osoba ili predmeta)
her – ovamo
(kretanje)
hier – ovdje
(mirovanje)
hin – tamo
(kretanje)
hinab – dolje,
prema dolje, nizbrdo
hinten – iza
hoch – visok
innen – unutra
links – lijevo
nach rechts – nadesno
nirgends – nigdje
oben – gore
rechts – desno
rückwärts – nazad,
unazad, unatrag, natrag
runter – (ka) dolje
(kretanje)
überall – svuda,
svugdje, posvuda
unten – dolje
(mirovanje)
von dort – odande
von links – slijeva
von oben – odozgo
vorn – ispred
vorwärts – naprijed
(kretanje)
ab jetzt – odsad
ab morgen – od sutra
ab sofort – odmah, od
ovog momenta
abends – uveče,
navečer, svako veče
bald – uskoro
bis morgen – do sutra
bisweilen – katkad, tu
i tam
damals – tada
(prošlost)
dann – onda, zatim, potom
eben – upravo, baš
sad, baš tako
früh – rano
gestern – juče
gleich – odmah
heute – danas
immer – uvijek,
stalno
inzwischen – u
međuvremenu
jetzt – sad, sada
kurz – kratko
lang – dugo
morgen – sutra
morgens – ujutro,
svako jutro
nachher – kasnije,
potom, poslije toga, nakon toga
neulich – nedavno
nie – nikad
niemals – nikad
noch – još
noch nie– još nikad
nun – eto,
gle,sada, pa, možda, otprilike, ali, pa sad..., u suprotnom...,
(Upotreba:
Zaključak ili povod za pitanjem.)
oft – često
schon – već
schon immer – oduvijek
schon lange – već dugo
seit gestern – od jučer
seit kurzem – odnedavno
seit morgens – od jutra
seitdem – otada
selten – rijetko
sofort – odmah
später – kasnije
vorhin – maloprije,
maločas
wieder – opet
manchmal – ponekad
zuweilen – povremeno, katkad, ponekad, s vremena na vrijeme
allerdings – doduše,
ipak, mada,
allzu – previše,
odveć
anders – na drugi
način, drukčije
auch – takođe
außerdem – osim toga,
uz to
äußerst – krajnje
beinahe – skoro,
zamalo, umalo
bekanntlich – kao što je
poznato
besonders – naročito, posebno
doch – ipak, ali, uprkos tome,
unatoč tome
drittens – treće
ebenfalls – takođe,
isto tako
einigermaßen – donekle
erstens – prvo
etwas – nešto
fast – skoro,
zamalo
ferner – nadalje,
ubuduće
ganz – potpuno,
sasvim
genauso – isto tako,
jednako
genug – dosta,
dovoljno
gern – rado, drage
volje
hingegen – naprotiv
immerhin – barem,
ipak, napokon
jedoch – ali ipak,
međutim
kaum – jedva
leider – nažalost
mehr – više
möglicherweise – moguće,
možda
nur – samo, tek
sehr – vrlo, veoma
so – tako
sonst – inače
umsonst – besplatno,
uzalud
viel – puno, mnogo
vielleicht – možda
wenig – malo
am wenigstens – najmanje
wie – kako
wirklich – zaista
ziemlich – prilično
zu viel – previše
zudem – uz to, osim
toga
zufällig – slučajno
zumindest – barem
zusammen – zajedno
zweitens – drugo
also – dakle,
prema tome
dadurch – time, tako, na taj
način, na osnovu toga
dafür – za to
daher – zbog toga, iz tog razloga
darum – zato, stoga
dazu – uz to, za
to, osim toga
demnach – dakle,
prema tome
denn – jer, zato
što
dennoch – usprkos
tome, uprkos tome, ali
deshalb – zato,
stoga, zbog toga, usljed toga
deswegen – zato,
stoga, zbog toga
folglich – dakle,
prema tome
gewiss – sigurno
hiermit – ovime, ovim, tim, time
jedenfalls – u svakom
slučaju
schließlich – konačno, na
kraju krajeva
sicher – sigurno
trotzdem – uprkos tome
wahrscheinlich – vjerovatno
warum – zašto
wohl – 1.
vjerovatno, pa, ma (označava pretpostavku)
2. prijatno,
fino, dobro, rahat, zdravo, spokojno (označava stanje čovjeka)
zwar – doduše,
već, naime, zapravo (pretpostavka)
undzwar … - i to..., a to
znači…., (nabrajanje)
zwar…. aber – (upotreba u
kontradiktornom izražavanju) mada, iako, uprkos tome