abwärts – ka dolje, prema dolje, nizbrdo, nadole, nadolje
[ˈapvˌɛɾts]
aufwärts – ka gore, prema gore, uzbrdo
[ˈa͡ʊfvˌɛɾts]
außen – izvan, s vana, izvana
[ˈa͡ʊsən]
da – tu, ovdje
[dˈɑː]
dabei – tu, pored, pri tome, kod (sebe)
[dɑːbˈa͡ɪ]
daher – odatle, otuda, usljed toga, zbog toga
[dɑːhˈɛɾ]
dahin – onamo, tamo, tu (označava kretanje osoba ili
predmeta)
[dɑːhˈɪn]
dort – tamo, ondje (označava mirovanje osoba ili predmeta)
[dˈɔɾt]
dorther – odande
[dˈɔɾtɜ]
dorthin – tamo (označava kretanje osoba ili predmeta)
[dˈɔɾthˌɪn]
draußen – vani (označava mirovanje osoba ili predmeta)
[dɾˈa͡ʊsən]
her – ovamo (kretanje)
[hˈeːɾ]
hier – ovdje (mirovanje)
[hˈiːɾ]
hin – tamo (kretanje)
[hˈɪn]
hinab – dolje, prema dolje, nizbrdo
[hɪnˈap]
hinten – iza
[hˈɪntən]
hoch – visok
[hˈoːx]
innen – unutra
[ˈɪnən]
links – lijevo
[lˈɪŋks]
nach rechts – nadesno
[nˈɑːx rˈɛçts]
nirgends – nigdje
[nˈɪɾɡɛnt͡s]
oben – gore
[ˈoːbən]
rechts – desno
[rˈɛçts]
rückwärts – nazad, unazad, unatrag, natrag
[rˈykvɛɾts]
runter – (ka) dolje (kretanje)
[rˈʊntɜ]
überall – svuda, svugdje, posvuda
[ˌyːbɜˈal]
unten – dolje (mirovanje)
[ˈʊntən]
von dort – odande
[fˈɔn dˈɔɾt]
von links – slijeva
[fˈɔn lˈɪŋks]
von oben – odozgo
[fˈɔn ˈoːbən]
vorn – ispred
[fˈɔɾn]
vorwärts – naprijed (kretanje)
[fˈoːɾvˌɛɾts]
ab jetzt – odsad
[ˈap jˈɛt͡st]
ab morgen – od sutra
[ˈap mˈɔɾɡən]
ab sofort – odmah, od ovog momenta
[ˈap zoːfˈɔɾt]
abends – uveče, navečer, svako veče
[ˈɑːbənt͡s]
bald – uskoro
[bˈalt]
bis morgen – do sutra
[bˈɪs mˈɔɾɡən]
bisweilen – katkad, tu i tamo
[bˈɪsva͡ɪlən]
damals – tada (prošlost)
[dˈɑmɑːls]
dann – onda, zatim, potom
[dˈan]
eben – upravo, baš sad, baš tako
[ˈeːbən]
früh – rano
[frˈyː]
gestern – juče
[ɡˈɛstɜn]
gleich – odmah
[ɡlˈa͡ɪç]
heute – danas
[hˈɔ͡øtə]
immer – uvijek, stalno
[ˈɪmɜ]
inzwischen – u međuvremenu
[ɪnt͡svˈɪʃən]
jetzt – sad, sada
[jˈɛt͡st]
kurz – kratko
[kˈʊɾt͡s]
lang – dugo
[lˈaŋ]
morgen – sutra
[mˈɔɾɡən]
morgens – ujutro, svako jutro
[mˈɔɾɡəns]
nachher – kasnije, potom, poslije toga
[nˈaxhɜ]
neulich – nedavno
[nˈɔ͡ølɪç]
nie – nikad
[nˈiː]
niemals – nikad
[nˈiːmɑːls]
noch – još
[nˈɔx]
noch nie – još nikad
[nˈɔx nˈiː]
nun – eto, gle, sada, pa, možda, otprilike, ali, pa
sad..., u suprotnom...
[nˈuːn]
oft – često
[ˈɔft]
schon – već
[ʃˈoːn]
schon immer – oduvijek
[ʃˈoːn ˈɪmɜ]
schon lange – već dugo
[ʃˈoːn lˈaŋə]
seit gestern – od jučer
[zˈa͡ɪt ɡˈɛstɜn]
seit kurzem – odnedavno
[ˈzaɪ̯t ˈkʊrt͡səm]
seit morgens – od jutra
[zˈa͡ɪt mˈɔɾɡəns]
seitdem – otada
[zˈa͡ɪtdəm]
selten – rijetko
[zˈɛltən]
sofort – odmah
[zoːfˈɔɾt]
später – kasnije
[ʃpˈɛːtɜ]
vorhin – maloprije, maločas
[fˈoːɾhˌɪn]
wieder – opet
[vˈiːdɜ]
manchmal – ponekad
[mˈançmɑːl]
zuweilen – povremeno, katkad, ponekad, s vremena na vrijeme
[t͡suːvˈa͡ɪlən]
allerdings – doduše, ipak, mada
[ˈalɜdˌɪŋs]
allzu – previše, odveć
[ˈalt͡suː]
anders – na drugi način, drukčije
[ˈandɜs]
auch – također
[ˈa͡ʊx]
außerdem – osim toga, uz to
[ˈa͡ʊsɜdˌeːm]
äußerst – krajnje
[ˈɔ͡øsɜst]
beinahe – skoro, zamalo, umalo
[bˈa͡ɪnɑːə]
bekanntlich – kao što je poznato
[bəkˈantlɪç]
besonders – naročito, posebno
[bəzˈɔndɜs]
doch – ipak, ali, uprkos tome
[dˈɔx]
drittens – treće
[dɾˈɪtəns]
ebenfalls – također, isto tako
[ˈeːbənfˌals]
einigermaßen – donekle
[ˈa͡ɪnɪɡɜmˌɑːsən]
erstens – prvo
[ˈeːɾstəns]
etwas – nešto
[ˈɛtvɑːs]
fast – skoro, zamalo
[fˈast]
ferner – nadalje, ubuduće
[fˈɛɾnɜ]
ganz – potpuno, sasvim
[ɡˈant͡s]
genauso – isto tako, jednako
[ɡənˈa͡ʊzoː]
genug – dosta, dovoljno
[ɡənˈuːk]
gern – rado, drage volje
[ɡˈɛɾn]
hingegen – naprotiv
[hɪnɡˈeːɡən]
immerhin – barem, ipak, napokon
[ˈɪmɜhˌɪn]
jedoch – ali ipak, međutim
[jˈeːdɔx]
kaum – jedva
[kˈa͡ʊm]
leider – nažalost
[lˈa͡ɪdɜ]
mehr – više
[mˈeːɾ]
möglicherweise – moguće, možda
[mˈœɡlɪçɜvˌa͡ɪzə]
nur – samo, tek
[nˈuːɾ]
sehr – vrlo, veoma
[zˈeːɾ]
so – tako
[zˈoː]
sonst – inače
[zˈɔnst]
umsonst – besplatno, uzalud
[ˈʊmzˌɔnst]
viel – puno, mnogo
[fˈiːl]
vielleicht – možda
[fɪlˈa͡ɪçt]
wenig – malo
[vˈeːnɪç]
am wenigsten – najmanje
[ˈam vˈeːnɪçstən]
wie – kako
[vˈiː]
wirklich – zaista
[vˈɪɾklɪç]
ziemlich – prilično
[t͡sˈiːmlɪç]
zu viel – previše
[t͡sˈuː fˈiːl]
zudem – uz to, osim toga
[t͡suːdˈeːm]
zufällig – slučajno
[t͡suːfˈɛlɪç]
zumindest – barem
[t͡suːmˈɪndəst]
zusammen – zajedno
[t͡suːzˈamən]
zweitens – drugo
[t͡svˈa͡ɪtəns]
also – dakle, prema tome
[ˈalzoː]
dadurch – time, tako, na taj način, na osnovu toga
[dɑːdˈʊrç]
dafür – za to
[dɑːfˈyːɾ]
daher – zbog toga, iz tog razloga
[dɑːhˈɛɾ]
darum – zato, stoga
[dɑːrˈʊm]
dazu – uz to, za to, osim toga
[dɑːt͡sˈuː]
demnach – dakle, prema tome
[dˈɛmnax]
denn – jer, zato što
[dˈɛn]
dennoch – usprkos tome, uprkos tome, ali
[dˈɛnɔx]
deshalb – zato, stoga, zbog toga, usljed toga
[dɛshˈalp]
deswegen – zato, stoga, zbog toga
[dˈɛsveːɡən]
folglich – dakle, prema tome
[fˈɔlklɪç]
gewiss – sigurno
[ɡəvˈɪs]
hiermit – ovime, ovim, tim, time
[hiːɾmˈɪt]
jedenfalls – u svakom slučaju
[jˈeːdənfˌals]
schließlich – konačno, na kraju krajeva
[ʃlˈiːslɪç]
sicher – sigurno
[zˈɪçɜ]
trotzdem – uprkos tome
[tɾˈɔt͡sdəm]
wahrscheinlich – vjerovatno
[vɑːɾʃˈa͡ɪnlɪç]
warum – zašto
[vɑːrˈʊm]
wohl –
1. vjerovatno, pa, ma (označava pretpostavku)
2. prijatno, fino, dobro, rahat, zdravo, spokojno
(označava stanje čovjeka)
[vˈoːl]
zwar – doduše, već, naime, zapravo (pretpostavka)
[t͡svˈɑːɾ]
undzwar … – i
to..., a to znači…., (nabrajanje)
[ˈʊntt͡svˌɑːɾ]
zwar…. aber – (upotreba u kontradiktornom izražavanju) mada,
iako, uprkos tome
[t͡svˈɑːɾ …
ˈɑːbɜ]