Razlika između zu i sehr u njemačkom jeziku


 


Obje riječi stoje uz pridjev ili prilog, ali značenje je različito.

 

1) sehr = vrlo / jako (neutralno ili pozitivno)

 

sehr samo pojačava značenje i ne znači da je to problem.

 

Oblik: sehr + pridjev/prilog

 

Primjeri:

 

  • Das Essen ist sehr gut. – Hrana je jako dobra.
  • Der Film ist sehr interessant. – Film je vrlo zanimljiv.
  • Er spricht sehr schnell. – On govori jako brzo.
  • Ich bin sehr müde. – Jako sam umoran.

 

2) zu = previše (negativno, više nego što treba)

 

zu znači da je nešto preko mjere i da je rezultat obično loš ili smeta.

 

Oblik: zu + pridjev/prilog

 

Primjeri:

 

  • Der Kaffee ist zu heiß. – Kafa je prevruća.
  • Die Musik ist zu laut. – Muzika je preglasna.
  • Die Wohnung ist zu klein. – Stan je premalen.
  • Er fährt zu schnell. – On vozi prebrzo.

 

3) Direktno poređenje

 

  • Der Film ist sehr lang. – Film je vrlo dug. (nije nužno problem)
  • Der Film ist zu lang. – Film je predug. (problem)
  • Es ist sehr kalt. – Vrlo je hladno.
  • Es ist zu kalt. – Prehladno je. (za mene, smeta)

 

4) Još važna razlika: zu viel / zu viele

 

Kad nije pridjev nego količina:

 

  • zu viel – previše (nebrojivo)
    zu viel Wasser – previše vode
  • zu viele – previše (brojivo, množina)
    zu viele Leute – previše ljudi

 

Primjeri:

 

  • Ich habe zu viel Arbeit. – Imam previše posla.
  • Hier sind zu viele Menschen. – Ovdje je previše ljudi.

 

Ukratko

 

  • sehr = vrlo / jako (neutralno, pojačanje)
  • zu = previše (negativno, više nego što treba)

Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International