Njemačke fraze za nivo A2 – pregledajte ili preuzmite besplatno

 


Ich habe vor, nächstes Jahr nach Deutschland zu reisen. - Planiram putovati u Njemačku sljedeće godine.

 

Könntest du mir einen Gefallen tun? - Možeš li mi učiniti uslugu?

 

Ich würde gerne einen Tisch am Fenster haben. - Želio/la bih stol kraj prozora.

 

Ich habe mich erkältet. - Prehladio/la sam se.

 

Könnten wir vielleicht die Pläne für morgen ändern? - Možda bismo mogli promijeniti planove za sutra?

 

Ich interessiere mich sehr für deutsche Kultur. - Jako me zanima njemačka kultura.

 

Könntest du mir erklären, wie das funktioniert? - Možeš li mi objasniti kako to radi?

 

Ich habe versucht, dich anzurufen, aber dein Telefon war ausgeschaltet. - Pokušao/la sam te nazvati, ali tvoj telefon je bio isključen.

 

Ich bin mir nicht sicher, ob ich Zeit habe. - Nisam siguran/na da li ću imati vremena.

 

Wir könnten uns am Wochenende treffen, wenn du Zeit hast. - Mogli bismo se sastati za vikend, ako imaš vremena.

 

Ich verbringe gerne Zeit mit meiner Familie. - Volim provoditi vrijeme sa svojom porodicom.

 

Was hältst du von diesem Vorschlag? - Šta misliš o ovom prijedlogu?

 

Ich habe vor, Deutschkurse zu besuchen. - Namjeravam pohađati kurseve njemačkog jezika.

 

Es fällt mir schwer, früh aufzustehen. - Teško mi je ustati rano.

 

Ich habe meine Meinung geändert. - Promijenio/la sam mišljenje.

 

Kannst du mir einen guten Film empfehlen? - Možeš li mi preporučiti dobar film?

 

Ich mache mir Sorgen um die Umwelt. - Brinem se za okoliš.

 

Es wäre besser, wenn wir früher anfangen könnten. - Bilo bi bolje da možemo početi ranije.

 

Ich fühle mich manchmal einsam. - Ponekad se osjećam usamljeno.

 

Ich versuche, gesünder zu essen. - Pokušavam jesti zdravije.

 

Kannst du das bitte wiederholen? - Možeš li to, molim te, ponoviti?

 

Ich habe es verstanden. - Razumio/la sam.

 

Ich habe es nicht verstanden. - Nisam razumio/la.

 

Könnten Sie bitte langsamer sprechen? - Možete li, molim vas, govoriti sporije?

 

Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte. - Učim njemački jer želim raditi u Njemačkoj.

 

Welche Hobbys hast du? - Koje hobije imaš?

 

Ich gehe zweimal pro Woche ins Fitnessstudio. - Idem u teretanu dva puta tjedno.

 

Wir haben viel gemeinsam. - Imamo puno toga zajedničkog.

 

Das klingt wie ein guter Plan. - To zvuči kao dobar plan.

 

Ich bin noch nicht bereit. - Još nisam spreman/spremna.

 

Ich würde gerne mehr über deine Kultur erfahren. - Volio/la bih saznati više o tvojoj kulturi.

 

Ich habe Angst vor Hunden. - Bojim se pasa.

 

Das Wetter ist heute schön, nicht wahr? - Vrijeme je danas lijepo, zar ne?

 

Könntest du mir einen Rat geben? - Možeš li mi dati savjet?

 

Ich fühle mich besser, wenn ich Musik höre. - Osjećam se bolje kada slušam muziku.

 

Ich habe vor, nächstes Jahr ein Auto zu kaufen. - Planiram kupiti auto sljedeće godine.

 

Es tut mir leid, dass ich spät bin. - Žao mi je što kasnim.

 

Was machst du in deiner Freizeit? - Šta radiš u slobodno vrijeme?

 

Ich versuche, weniger Zeit am Handy zu verbringen. - Pokušavam provesti manje vremena na mobitelu.

 

Ich habe Kopfschmerzen. Sollte ich einen Arzt aufsuchen? - Imam glavobolju. Trebam li posjetiti doktora?

 

Wie oft gehst du ins Kino? - Koliko često ideš u kino?

 

Ich möchte mein Deutsch verbessern. - Želim poboljšati svoj njemački.

 

Ich habe einen Fehler gemacht. - Napravio/la sam grešku.

 

Kannst du mir helfen, Deutsch zu lernen? - Možeš li mi pomoći učiti njemački?

 

Ich plane eine Reise nach Berlin. Was sollte ich besuchen? - Planiram put u Berlin. Šta bih trebao/la posjetiti?

 

Ich fühle mich nicht wohl in großen Gruppen. - Ne osjećam se ugodno u velikim grupama.

 

Kann ich dir eine persönliche Frage stellen? - Mogu li ti postaviti osobno pitanje?

 

Wie lange dauert es, Deutsch zu lernen? - Koliko dugo traje učenje njemačkog?

 

Ich habe meine Brieftasche zu Hause vergessen. - Zaboravio/la sam novčanik kod kuće.

 

Kannst du mir deinen Lieblingsplatz in der Stadt zeigen? - Možeš li mi pokazati svoje omiljeno mjesto u gradu?

 

Ich habe vor, nächste Woche zum Arzt zu gehen. - Planiram ići doktoru sljedeće sedmice.

 

Könnten wir uns in der Stadt treffen? - Možemo li se sastati u gradu?

 

Ich bin mir nicht sicher, wie man das macht. - Nisam siguran/sigurna kako se to radi.

 

Kannst du mir einen günstigen Laden empfehlen? - Možeš li mi preporučiti povoljnu trgovinu?

 

Ich würde gerne deine Meinung dazu hören. - Volio/la bih čuti tvoje mišljenje o tome.

 

Ich arbeite daran, mein Deutsch zu verbessern. - Radim na poboljšanju svog njemačkog.

 

Ich bin begeistert von der deutschen Literatur. - Oduševljen/a sam njemačkom literaturom.

 

Es ist schwer, gleichzeitig zu sprechen und zu hören. - Teško je istovremeno govoriti i slušati.

 

Ich versuche, jeden Tag neue Wörter zu lernen. - Pokušavam naučiti nove riječi svaki dan.

 

Ich habe Schwierigkeiten, die Grammatik zu verstehen. - Imam poteškoća s razumijevanjem gramatike.

 

Wir könnten eine Sprachaustauschgruppe gründen. - Mogli bismo osnovati grupu za razmjenu jezika.

 

Ich lese gerne deutsche Blogs, um mein Verständnis zu verbessern. - Volim čitati njemačke blogove kako bih poboljšao/la svoje razumijevanje.

 

Manchmal sehe ich deutsche Filme, um mein Hörverständnis zu üben. - Ponekad gledam njemačke filmove da vježbam razumijevanje slušanjem.

 

Könntest du langsamer sprechen, damit ich besser folgen kann? - Možeš li govoriti sporije kako bih bolje mogao/mogla pratiti?

 

Ich habe Angst, Fehler zu machen, wenn ich spreche. - Bojim se praviti greške dok govorim.

 

Es ist eine Herausforderung, die richtigen Wörter zu finden. - Izazov je pronaći prave riječi.

 

Kannst du mir bei der Hausaufgabe helfen? - Možeš li mi pomoći s domaćom zadaćom?

 

Ich würde gerne mehr über regionale Dialekte erfahren. - Volio/la bih saznati više o regionalnim dijalektima.

 

Wie kann ich mein Aussprache verbessern? - Kako mogu poboljšati svoj izgovor?

 

Ich fühle mich unsicher, wenn ich versuche, auf Deutsch zu sprechen. - Osjećam se nesigurno kad pokušavam govoriti na njemačkom.

 

Gibt es eine Technik, um Vokabeln schneller zu lernen? - Postoji li tehnika za brže učenje riječi?

 

Welche deutschen Autoren könntest du empfehlen? - Koje njemačke autore bi mogao/la preporučiti?

 

Ich finde es nützlich, Tagebuch auf Deutsch zu führen. - Korisno je voditi dnevnik na njemačkom.

 

Wie oft soll ich meine Sprachkenntnisse üben? - Koliko često bih trebao/la vježbati svoje jezične vještine?

 

Es ist motivierend, Fortschritte zu sehen. - Motivirajuće je vidjeti napredak.

 

Könntest du mir ein gutes Buch zum Lernen empfehlen? - Možeš li mi preporučiti dobru knjigu za učenje?

 

Ich habe vor, einen Sprachkurs zu besuchen. - Planiram pohađati tečaj jezika.

 

Wie kann ich meine Hörverständnisfähigkeiten verbessern? - Kako mogu poboljšati svoje vještine slušanja?

 

Ich finde deutsche Aussprache ziemlich schwierig. - Smatram da je njemački izgovor prilično težak.

 

Gibt es eine App, die du zum Deutschlernen empfehlen kannst? - Postoji li aplikacija koju možeš preporučiti za učenje njemačkog?

 

Ich mache oft kleine Fehler beim Sprechen. - Često pravim male greške prilikom govora.

 

Könnten wir auf Deutsch statt auf Englisch sprechen, um zu üben? - Možemo li razgovarati na njemačkom umjesto na engleskom da bismo vježbali?

 

Ich versuche, jeden Tag deutsche Nachrichten zu lesen. - Pokušavam čitati njemačke vijesti svaki dan.

 

Es hilft mir, Lieder auf Deutsch zu hören, um die Sprache zu lernen. - Pomaže mi slušanje pjesama na njemačkom jeziku kako bih naučio jezik.

 

Sollten wir einen Stammtisch gründen, um regelmäßig Deutsch zu sprechen? - Trebamo li osnovati redovite susrete za razgovor na njemačkom?

 

Ich habe Probleme, den deutschen Akzent richtig zu imitieren. - Imam problema s točnim imitiranjem njemačkog akcenta.

 

Manchmal verwechsle ich Artikel: der, die, das. - Ponekad miješam članove: der, die, das.

 

Wie kann ich mich auf die A2-Prüfung am besten vorbereiten? - Kako se mogu najbolje pripremiti za A2 ispit?

 

Ich würde gerne an einem Tandem-Lernprogramm teilnehmen. - Volio/la bih sudjelovati u tandem programu učenja.

 

Kannst du mir Tipps geben, wie ich mein Sprechtempo verbessern kann? - Možeš li mi dati savjete kako poboljšati brzinu govora?

 

Es ist herausfordernd, aber auch belohnend, Deutsch zu lernen. - Učenje njemačkog je izazovno, ali i nagrađujuće.

 

Ich habe Angst davor, auf Deutsch zu telefonieren. - Bojim se telefonirati na njemačkom.

 

Wie oft benutzt du neue Vokabeln, um sie dir zu merken? - Koliko često koristiš nove riječi kako bi ih zapamtio/la?

 

Es ist wichtig, regelmäßig zu üben, auch wenn man Fehler macht. - Važno je redovito vježbati, čak i kad se prave greške.

 

Ich fühle mich beim Schreiben sicherer als beim Sprechen. - Sigurniji/a se osjećam u pisanju nego u govoru.

 

Könnten wir über alltägliche Themen auf Deutsch diskutieren, um die Konversation zu üben? - Možemo li raspravljati o svakodnevnim temama na njemačkom kako bismo vježbali konverzaciju?

 

Ich versuche, nicht direkt vom Bosnischen ins Deutsche zu übersetzen, um natürlicher zu klingen. - Pokušavam ne prevoditi direktno s bosanskog na njemački kako bih zvučao/la prirodnije.

 

Kannst du mir helfen, meine Aussprachefehler zu korrigieren? - Možeš li mi pomoći ispraviti greške u izgovoru?

 

Ich möchte mehr über deutsche Traditionen und Bräuche lernen. - Želim naučiti više o njemačkim tradicijama i običajima.

 

Es ist nützlich, sich mit Muttersprachlern zu unterhalten, um die Sprache zu beherrschen. - Korisno je razgovarati s izvornim govornicima kako bi se ovladalo jezikom.


PREUZMITE

Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net by F.E. is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International