Upotreba i značenje glagola 'nehmen' u svakodnevnim izrazima



nehmen – preneseno značenje „razumjeti“

 

Man weiß nicht, wie man das nehmen sollte.

Ne znamkako bi to trebalorazumjeti.

Ich nehme das ernst.

Ovo shvatam ozbiljno. (Uzimam za ozbiljno.)

 

nehmen – uzimati (novac za nešto)

 

Wieviel nehmen Sie für das Zimmer?

Koliko uzimate za sobu? (Koliko naplaćujete sobu?)

 

FRAZE

 

ein Bad nehmen – okupati se

Ich nehme heute ein heiβes Bad.

Danas ću se okupati vrelom vodom.

 

Abschied von jemandem nehmen – oprostiti se s nekim (pri rastanku)

Leider mussten wir Abschied nehmen.

Nažalostsmo se moralioprostiti.

 

Platz nehmen – sjesti

Nehmen Sie doch bitte Platz!

Sjedite, molim Vas!

 

Rücksicht auf etwas nehmen – brinuti, voditi računa o nečemu, imati obzira

Ich nehme Rücksicht auf die Übersetzung.

Vodim računa oko prijevoda.

 

Rücksicht auf jemanden nehmen – imati obzira prema nekom, uzeti nekoga u obzir

Nehmen Sie doch bitte Rücksicht auf das Kind!

Imajte obzira na dijete, molim Vas! (Uzmite obzira na dijete!)

 

von etwas Notiz nehmen – zabilježiti nešto

Ich nehme mir immer Notizen von der Arbeit.

Uvijek pravim bilješke o radu.

 

private Stunden nehmen – uzeti privatne časove

Viele Menschen nehmen private Stunden.

Mnogi ljudi uzimaju privatne časove.

 

auf sich nehmen – uzeti na sebe

Ich nehme die Verantwortung auf mich.

Preuzimam odgovornost na sebe.

 

in Kauf nehmen – prihvatiti nešto bez obzira na posljedice

Diese Medikamente nehme ich in Kauf.

Ove medikamente prihvatam bez obzira na kontraindikacije.

 

jemanden auf den Arm nehmen – prevariti nekoga, ismijavati nekoga

Die Mitarbeiter nehmen ihn auf den Arm.

Saradnici ga ismijavaju.

 

jemanden in den Arm nehmen – zagrliti nekoga

Jede Mutter nimmt ihr Kind gern in den Arm.

Svaka majka voli uzeti svoje dijete u naručje/ Svaka majka voli zagrliti svoje dijete.

 

etwas/jemanden zu sich nehmen – prisvojiti

Sie hat Lisa zu sich genommen. – Prisvojila je Lisu.

Ich nehme das zu Herzen. – To vežem srcu.

 

jemandem alle Rechte nehmen – uzeti/oduzeti nekome sva prava

Die Nachbarn haben ihm alle Rechte genommen.

Susjedi su mu (od)uzeli sva prava.

 

Urlaub nehmen – uzeti godišnji odmor

Nun nehme ich für 3 Wochen Urlaub.

Eto, ja ću uzeti godišnji odmor na tri sedmice.

 

abnehmen  – smršati

Ich habe endlich zwei Kilo abgenommen.

Konačno sam smršala dva kilograma.

 

abnehmen  – sniziti se, pasti

Die Zahl der geborenen Kinder hat abgenommen.

Broj novorođene djece je pao.

 

annehmen  – smatrati, pretpostavljati, vjerovati

Der Chef nimmt an, dass die Mitarbeiter etwas verheimlichen.

Šef vjeruje/smatra da radnici nešto prikrivaju/taje.

 

annehmen – preuzeti

Könnten Sie bitte mein Päckchen annehmen?

Da li biste mogli preuzeti moj paketić, molim Vas?

 

aufnehmen  – snimiti

Ich möchte unser Gespräch aufnehmen.

Želim snimiti naš razgovor.

 

aufnehmen  – primiti nekoga kod sebe

Die Deutschen haben viele Ausländer bei sich aufgenommen.

Nijemci su primili mnogo stranaca kod sebe.

 

ausnehmen – izuzeti, opljačkati, uzeti iz (lovački)- vaditi

So nimmst du ein Tier aus!

Ovako vadiš organe iz životinje!

Er hat ihr den Schlüssel gegeben, und sie haben mich ausgenommen.

Dao joj je ključ te su me opljačkali.

Er wurde von diesem Verbot ausgenommen.

On je izuzet od ove zabrane.

 

sich benehmen  – ponašati se

Der junge Mann benimmt sich höflich.

Mladi muškarac se ponaš aučtivo/kulturno.

 

einnehmen – uzimati (kontinuirano)

Nehmen Sie die Medizin pünktlich ein.

Uzimajte lijekove na vrijeme.

 

einnehmen – zauzimati (prostor)

Mein brauner Schreibtisch nimmt viel Raum ein.

Moj smeđi pisaći sto zauzima mnogo prostora.

 

entnehmen – uzeti (iz nečega), zaključiti, ukloniti

Aus Ihrem Schreiben haben wir entnommen, dass Sie einen Anwalt beauftragt haben.

Zaključili smo iz Vašeg dopisa da ste angažovali advokata.

Die Krankenschwester hat ihnen vorsichtig die Blutprobe entnommen.

Medicinska sestra im je pažljivo uzela uzorak krvi.

Viel Geld wurde aus der Kasse entnommen.

Iz kase je uzeto mnogo novca.

 

Festnehmen – uhapsiti

Die Polizei nimmt den Verdächtigen fest.

Policija hapsi osumnjičenog.

 

herausnehmen – uzeti iz, izvaditi iz

Nimm den Rock aus dem Schrank heraus!

Uzmi suknju iz ormara.

 

mitnehmen – uzeti sa sobom, ponijeti, povesti

Ich nehme morgen mein Deutschbuch mit.

Ponijet ću sutra svoju knjigu njemačkog jezika.

Die Nachbarn nehmen immer die Kinder mit.

Susjedi uvijek vode/uzimaju djecu sa sobom.

 

Teilnehmen – učestvovati

Ich nehme an dem Deutschkurs teil.

Učestvujem na tom kursu njemačkog jezika.

 

unternehmen – poduzeti, poduzimati

Was hast du am Samstag unternommen?

Šta si radio/la u subotu? (u slobodnom vremenu)

 

übernehmen/entgegennehmen – preuzeti

Könnten Sie bitte die Nachtschicht übernehmen?

Molim Vas, da li biste mogli preuzeti noćnu smjenu?

 

vernehmen – saslušati (sudski)

Er hat viele Zeugen vernommen.

Saslušao je mnoge svjedoke.

 

vornehmen – poduzeti, namjeravati, nakaniti

Ich habe mir vorgenommen, alle Verben zu lernen.

Namjeravam naučiti sve glagole.

 

wahrnehmen – primijetiti, uočiti

Ich habe wahrgenommen, dass er schon gut Deutsch spricht.

Primijetila sam da već dobro govori njemački jezik.

 

zernehmen – raskomadati, rastaviti u dijelove

Mein Kind hat das Spielzeug zernommen.

Moje dijete je ovu igračku rastavilo u dijelove.

 

zunehmen – udebljati se

Meine Frau hat in den letzten zwei Jahren viel zugenommen.

Moja supruga se mnogo udebljala u zadnje dvije godine.

 

zunehmen – porasti, povećati se

Die Zahl der Ausländer in Deutschland hat zugenommen.

U Njemačkoj je porastao broj stranaca.

Get updates in your Inbox
Subscribe


njemackijezik.net by F.E. is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International