nehmen – preneseno značenje
„razumjeti“
Man weiß nicht, wie man das nehmen sollte.
Ne znamkako bi to
trebalorazumjeti.
Ich nehme das ernst.
Ovo shvatam ozbiljno. (Uzimam za ozbiljno.)
nehmen – uzimati (novac za
nešto)
Wieviel nehmen Sie für das Zimmer?
Koliko uzimate za sobu? (Koliko naplaćujete sobu?)
FRAZE
ein Bad nehmen –
okupati se
Ich nehme heute ein heiβes Bad.
Danas ću se okupati vrelom vodom.
Abschied von jemandem
nehmen – oprostiti se s nekim (pri rastanku)
Leider mussten wir Abschied nehmen.
Nažalostsmo se moralioprostiti.
Platz nehmen –
sjesti
Nehmen Sie doch bitte Platz!
Sjedite, molim Vas!
Rücksicht auf etwas nehmen –
brinuti, voditi računa o nečemu, imati obzira
Ich nehme Rücksicht auf die Übersetzung.
Vodim računa oko prijevoda.
Rücksicht auf jemanden
nehmen – imati obzira prema nekom, uzeti nekoga u obzir
Nehmen Sie doch bitte Rücksicht auf das Kind!
Imajte obzira na dijete, molim Vas! (Uzmite obzira na
dijete!)
von etwas Notiz nehmen –
zabilježiti nešto
Ich nehme mir immer Notizen von der Arbeit.
Uvijek pravim bilješke o radu.
private Stunden nehmen –
uzeti privatne časove
Viele Menschen nehmen private Stunden.
Mnogi ljudi uzimaju privatne časove.
auf sich nehmen –
uzeti na sebe
Ich nehme die Verantwortung auf mich.
Preuzimam odgovornost na sebe.
in Kauf nehmen –
prihvatiti nešto bez obzira na posljedice
Diese Medikamente nehme ich in Kauf.
Ove medikamente prihvatam bez obzira na kontraindikacije.
jemanden auf den Arm nehmen –
prevariti nekoga, ismijavati nekoga
Die Mitarbeiter nehmen ihn auf den Arm.
Saradnici ga ismijavaju.
jemanden in den Arm nehmen –
zagrliti nekoga
Jede Mutter nimmt ihr Kind gern in den Arm.
Svaka majka voli uzeti svoje dijete u naručje/ Svaka
majka voli zagrliti svoje dijete.
etwas/jemanden zu sich
nehmen – prisvojiti
Sie hat Lisa zu sich genommen. –
Prisvojila je Lisu.
Ich nehme das zu Herzen. – To vežem srcu.
jemandem alle Rechte nehmen –
uzeti/oduzeti nekome sva prava
Die Nachbarn haben ihm alle Rechte genommen.
Susjedi su mu (od)uzeli sva prava.
Urlaub nehmen –
uzeti godišnji odmor
Nun nehme ich für 3 Wochen Urlaub.
Eto, ja ću uzeti godišnji odmor na tri sedmice.
abnehmen – smršati
Ich habe endlich zwei Kilo abgenommen.
Konačno sam smršala dva kilograma.
abnehmen – sniziti se, pasti
Die Zahl der geborenen Kinder hat abgenommen.
Broj novorođene djece je pao.
annehmen – smatrati, pretpostavljati, vjerovati
Der Chef nimmt an, dass die Mitarbeiter etwas
verheimlichen.
Šef vjeruje/smatra da radnici nešto prikrivaju/taje.
annehmen –
preuzeti
Könnten Sie bitte mein Päckchen annehmen?
Da li biste mogli preuzeti moj paketić, molim Vas?
aufnehmen – snimiti
Ich möchte unser Gespräch aufnehmen.
Želim snimiti naš razgovor.
aufnehmen – primiti nekoga kod sebe
Die Deutschen haben viele Ausländer bei sich aufgenommen.
Nijemci su primili mnogo stranaca kod sebe.
ausnehmen –
izuzeti, opljačkati, uzeti iz (lovački)- vaditi
So nimmst du ein Tier aus!
Ovako vadiš organe iz
životinje!
Er hat ihr den Schlüssel gegeben, und sie haben mich
ausgenommen.
Dao joj je ključ te su me opljačkali.
Er wurde von diesem Verbot ausgenommen.
On je izuzet od ove zabrane.
sich benehmen – ponašati se
Der junge Mann benimmt sich höflich.
Mladi muškarac se ponaš aučtivo/kulturno.
einnehmen –
uzimati (kontinuirano)
Nehmen Sie die Medizin pünktlich ein.
Uzimajte lijekove na vrijeme.
einnehmen –
zauzimati (prostor)
Mein brauner Schreibtisch nimmt viel Raum ein.
Moj smeđi pisaći sto zauzima mnogo prostora.
entnehmen –
uzeti (iz nečega), zaključiti, ukloniti
Aus Ihrem Schreiben haben wir entnommen, dass Sie einen
Anwalt beauftragt haben.
Zaključili smo iz Vašeg dopisa da ste angažovali
advokata.
Die Krankenschwester hat ihnen vorsichtig die Blutprobe
entnommen.
Medicinska sestra im je pažljivo uzela uzorak krvi.
Viel Geld wurde aus der Kasse entnommen.
Iz kase je uzeto mnogo novca.
Festnehmen –
uhapsiti
Die Polizei nimmt den Verdächtigen fest.
Policija hapsi osumnjičenog.
herausnehmen –
uzeti iz, izvaditi iz
Nimm den Rock aus dem Schrank heraus!
Uzmi suknju iz ormara.
mitnehmen –
uzeti sa sobom, ponijeti, povesti
Ich nehme morgen mein Deutschbuch mit.
Ponijet ću sutra svoju knjigu njemačkog jezika.
Die Nachbarn nehmen immer die Kinder mit.
Susjedi uvijek vode/uzimaju djecu sa sobom.
Teilnehmen –
učestvovati
Ich nehme an dem Deutschkurs teil.
Učestvujem na tom kursu njemačkog jezika.
unternehmen –
poduzeti, poduzimati
Was hast du am Samstag unternommen?
Šta si radio/la u
subotu? (u slobodnom vremenu)
übernehmen/entgegennehmen –
preuzeti
Könnten Sie bitte die Nachtschicht übernehmen?
Molim Vas, da li biste mogli preuzeti noćnu smjenu?
vernehmen –
saslušati (sudski)
Er hat viele Zeugen vernommen.
Saslušao je mnoge svjedoke.
vornehmen –
poduzeti, namjeravati, nakaniti
Ich habe mir vorgenommen, alle Verben zu lernen.
Namjeravam naučiti sve glagole.
wahrnehmen –
primijetiti, uočiti
Ich habe wahrgenommen, dass er schon gut Deutsch spricht.
Primijetila sam da već dobro govori njemački jezik.
zernehmen – raskomadati,
rastaviti u dijelove
Mein Kind hat das Spielzeug zernommen.
Moje dijete je ovu igračku rastavilo u dijelove.
zunehmen –
udebljati se
Meine Frau hat in den letzten zwei Jahren viel
zugenommen.
Moja supruga se mnogo udebljala u zadnje dvije godine.
zunehmen –
porasti, povećati se
Die Zahl der Ausländer in Deutschland hat zugenommen.
U Njemačkoj je porastao broj stranaca.